ويكيبيديا

    "بشأن الحالة في ليبيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the situation in Libya
        
    Decision of the Assembly of the Union on the situation in Libya UN قرار مؤتمر الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة في ليبيا
    On 30 August, the Council was briefed by the Secretary-General on the situation in Libya. UN وفي 30 آب/أغسطس، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في ليبيا.
    On 7 March the Council held a briefing and closed consultations on the situation in Libya. UN في 7 آذار/مارس 2012، استمع المجلس إلى إحاطة أعقبها عقد جلسة مشاورات مغلقة بشأن الحالة في ليبيا.
    Declaration by the State Duma on the situation in Libya UN بيان مجلس الدوما بشأن الحالة في ليبيا
    The just-concluded seventeenth Ordinary Session of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union deliberated extensively on the situation in Libya. UN أجرى مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في دورته العادية السابعة عشرة التي اختتمت لتوها، مداولات مستفيضة بشأن الحالة في ليبيا.
    The Secretary-General has continued his discussions with Libyan authorities, world leaders and the heads of the African Union (AU), the European Union (EU), the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference (OIC) and NATO on the situation in Libya. UN وواصل الأمين العام مناقشاته مع السلطات الليبية وقادة العالم ورؤساء دول الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحلف شمال الأطلسي بشأن الحالة في ليبيا.
    On 9 May, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs briefed the Council on the situation in Libya at an open meeting followed by consultations. UN وفي 9 أيار/مايو، استمع المجلس في جلسة مفتوحة تلتها مشاورات إلى إحاطة من وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية بشأن الحالة في ليبيا.
    Special Declaration of the Minsters for Foreign Affairs of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America-People's Trade Agreement (ALBA-TCP) on the situation in Libya and Syria UN الإعلان الخاص الصادر عن وزارء خارجية بلدان التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية - المعاهدة التجارية للشعوب بشأن الحالة في ليبيا وسورية
    On 2 July, the Council was briefed in consultations of the whole by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the situation in Libya. UN وفي 2 تموز/يوليه، استمع المجلس خلال جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحالة في ليبيا.
    76. During the reporting period, the Office of the Prosecutor presented its fourth and fifth reports to the Security Council on the situation in Libya, on 7 November 2012 and on 8 May 2013. UN 76 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المدعية العامة تقريريها الرابع والخامس إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في ليبيا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وفي 8 أيار/ مايو 2013.
    On 7 May, the Council held an informal interactive dialogue with the Prosecutor of the International Criminal Court, Fatou Bensouda, on the situation in Libya. UN في 7 أيار/مايو، أجرى المجلس حوارا تفاعليا غير رسمي بشأن الحالة في ليبيا مع فاتو بنسودة، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية.
    11:00 Press briefing on the situation in Libya sponsored by the Permanent Mission of Libya for Representatives of the Libyan National Crisis Resolution Initiative [Speakers: Dr. Mahmoud Tarsin, Dr. Fawzia Bariun, Ms. Shahrazad Kablan and Mr. Tamim Baiou] UN 11:00 إحاطة إعلامية بشأن الحالة في ليبيا برعاية البعثة الدائمة لليبيا مقدمة لممثلي المبادرة الوطنية لحل الأزمة الليبية [المتكلمون: الدكتور محمود تارسين، والدكتورة فوزية بريون، والسيدة شهرزاد كبلان، والسيد تميم بعيو].
    On 10 May, the Council was briefed by the Chair of the Committee on the situation in Libya and the work of the Committee, after which consultations of the whole were held. UN وفي 10 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة من رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الحالة في ليبيا وعمل اللجنة، وعقب ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته.
    With reference to Security Council resolution 1973 (2011) on the situation in Libya, I have the honour to inform you that the Senegalese authorities have decided to evacuate the Senegalese nationals currently on Libyan territory. UN يشرفني بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) بشأن الحالة في ليبيا أن أخطركم بأن السلطات السنغالية قد قررت إجلاء رعاياها السنغاليين الموجودين حاليا في الأراضي الليبية.
    I have the honour to enclose herewith a statement of the State Duma, the lower house of the Federal Assembly of Russia, on the situation in Libya (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه بيان صادر عن مجلس الدوما، مجلس النواب بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي، بشأن الحالة في ليبيا (انظر المرفق).
    Mr. Cabactulan (Philippines): At the outset, the Philippines expresses its profound appreciation to you, Sir, for convening this important and timely meeting on the situation in Libya. UN السيد كابكتولان (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، تعرب الفلبين عن تقديرها العميق لكم، سيدي، على عقد هذه الجلسة المهمة في الوقت المناسب بشأن الحالة في ليبيا.
    On 14 November, the Council heard briefings in an open meeting by the Prosecutor of the International Criminal Court (ICC), Fatou Bensouda, on the situation in Libya, who presented her sixth report to the Council on the implementation of resolution 1970 (2011). UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة بشأن الحالة في ليبيا قدمتها فاتو بنسودة، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، التي قدمت تقريرها السادس إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار 1970 (2011).
    I have the honour, with reference to Security Council resolution 1973 (2011) on the situation in Libya, to inform you that it is the firm position of the Government of Ukraine that the safety and security of the civilians in Libya must be guaranteed during the possible military operations carried out by multinational forces to enforce the above resolution. UN يشرفني بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) بشأن الحالة في ليبيا أن أخطركم بموقف حكومة أوكرانيا الراسخ بشأن ضرورة كفالة سلامة وأمن المدنيين في ليبيا أثناء العمليات العسكرية التي يمكن أن تضطلع بها القوات المتعددة الجنسيات تطبيقا للقرار أعلاه.
    The Committee was also informed that the duties of the Political Affairs Officer would include drafting budgets, liaising with the Department of Field Support on appointments at the senior level, coordinating the bi-weekly inter-agency task force meetings and reporting on their outcome, as well as drafting reports and providing analysis, briefings and other correspondence on the situation in Libya. UN وأبلغت اللجنة أيضاً بأن مهام موظف الشؤون السياسية تشمل صياغة الميزانيات، والتواصل مع إدارة الدعم الميداني بشأن التعيينات في المناصب العليا، وتنسيق الاجتماعات النصف شهرية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والإبلاغ عن نتائج تلك الاجتماعات، وكذلك صياغة التقارير، وإجراء تحليلات وإحاطات إعلامية وغير ذلك من المراسلات بشأن الحالة في ليبيا.
    56. In my 22 November 2011 report to the Security Council on the situation in Libya (S/2011/727), I recommended to Council members a three-month extension of the UNSMIL mandate to enable me to revert with proposals for adjustments reflecting the wishes of the new Government for future United Nations support. UN 56 - في تقريري المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في ليبيا (S/2011/727)، قدمت توصية لأعضاء المجلس بتمديد ولاية البعثة لمدة ثلاثة أشهر حتى أتمكن من اقتراح تعديلات تعكس رغبات الحكومة الجديدة في الحصول على دعم الأمم المتحدة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد