ويكيبيديا

    "بشأن الحماية من الانتقام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on protection against retaliation
        
    • on protection from retaliation
        
    During the reporting period, the Ethics Committee had discussed in detail member organizations' policies on protection against retaliation and financial disclosure. UN وقالت إن لجنة الأخلاقيات قامت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بمناقشة تفصيلية لسياسات المنظمات الأعضاء بشأن الحماية من الانتقام والإقرارات المالية.
    The Office also participated in a workshop, run by the United Nations Ethics Committee, on protection against retaliation. UN 12 - وشارك المكتب أيضا في حلقة عمل تولّت إدارتها لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات، بشأن الحماية من الانتقام.
    This means that testifying before the Tribunal or collaborating with it would be considered a protected activity, an aspect that is not currently included in the existing policy on protection against retaliation. UN وهذا يعني أن الإدلاء بشهادة أمام المحكمة أو التعاون معها من شأنه أن يُعتبر نشاطا محميا، وهو جانب غير مدرج حاليا في السياسة القائمة بشأن الحماية من الانتقام.
    15. On 19 December 2005, the Secretary-General issued his bulletin ST/SGB/2005/21 on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN 15 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدر الأمين العام نشرته ST/SGB/2005/21 بشأن الحماية من الانتقام عند الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق والتحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    It is to be noted that the non-appointment or non-designation of an Ethics Officer in separately administered organs and programmes, or the absence of a policy on protection from retaliation in separately administered organ or programme, has a direct impact upon the duties and responsibilities of the United Nations Secretariat Ethics Office, as it must assume the ethics functions of those entities. UN والجدير بالذكر أن عدم تعيين أو عدم تسمية موظف للأخلاقيات في الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة أو انعدام سياسات بشأن الحماية من الانتقام في الأجهزة أو البرامج ذات الإدارة المستقلة له أثر مباشر على واجبات مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ومسؤولياته، لأنه يجب أن يضطلع بمهام الأخلاقيات الخاصة بتلك الكيانات.
    Requests the ethics offices, if they have not already done so, to improve protections for whistle-blowers by developing and implementing an effective policy on protection against retaliation that specifies a statute of limitations of a minimum of six months for reporting retaliation; UN ٤ - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، أن تُحسّن حماية المبلغين عن المخالفات عن طريق وضع وتنفيذ سياسة فعالة بشأن الحماية من الانتقام تحدد مدة للتقادم المسقط حدها الأدنى ستة أشهر للإبلاغ عن الانتقام؛
    4. Requests the ethics offices, if they have not already done so, to improve protections for whistle-blowers by developing and implementing an effective policy on protection against retaliation that specifies a statute of limitations of a minimum of six months for reporting retaliation; UN ٤ - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، أن تُحسّن حماية المبلغين عن المخالفات عن طريق وضع وتنفيذ سياسة فعالة بشأن الحماية من الانتقام تحدد مدة للتقادم المسقط حدها الأدنى ستة أشهر للإبلاغ عن الانتقام؛
    32. Secretary-General's bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2005/21) entered into force on 1 January 2006. UN 32 - بدأ تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول (ST/SGB/2005/21) في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    66. During the reporting period, the Committee developed a policy framework on protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with authorized audits that can serve as a guide for member organizations. UN 66 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت اللجنة إطارا للسياسة العامة بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك أو التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات المأذون بها، يمكن للمنظمات الأعضاء أن تسترشد به.
    21. The Ethics Office was concerned that the lacuna in the Organization's policy on protection against retaliation allowed the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to decline to investigate a prima facie case of retaliation referred to it by the Office. UN 21 - وقالت إن مكتب الأخلاقيات يشعر بالقلق إزاء كون الثغرة القائمة في سياسة المنظمة بشأن الحماية من الانتقام تسمح لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالامتناع عن التحقيق في دعاوى انتقام ظاهرة الوجاهة يحيلها إليها مكتب الأخلاقيات.
    13. Pursuant to the Secretary-General's bulletin (ST/SGB/2007/11, as amended), the Ethics Office is mandated to implement the United Nations policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN 13 - عملاً بنشرة الأمين العام (ST/SGB/2007/11، بصيغتها المنقّحة) يكلَّف مكتب الأخلاقيات بتنفيذ سياسة الأمم المتحدة بشأن الحماية من الانتقام في حالات الإبلاغ عن سوء السلوك أو التعاون مع جهات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول.
    The Organization's policy on protection against retaliation also permits non-staff personnel to report allegations of retaliation on the part of staff members (see ST/SGB/2005/21, on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations). UN كما أن سياسة المنظمة بشأن الحماية من الانتقام تسمح للأفراد من غير الموظفين بالإبلاغ عن ادعاءات الانتقام من جانب الموظفين (انظر الوثيقة ST/SGB/2005/21 بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات والتحقيقات المرخص لها وفق الأصول).
    40. The IGO has also contributed to the formulation of UNHCR's policy on " Protection against retaliation for reporting misconduct or for cooperating with or participating in duly authorized audits, inspections, investigations, inquiries, or the activities of the Mediator " (the whistleblower policy), which is expected to be issued shortly. UN 40- وساهم مكتب المفتش العام أيضاً، في صياغة سياسة المفوضية بشأن " الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء سلوك أو بسبب تعاون الوسيط أو مشاركته في عمليات المراجعة المقررة، أو عمليات التفتيش، أو التحقيقات، أو التحريات، أو أنشطة الوسيط " (سياسة الإبلاغ عن المخالفات)، والتي من المقرر أن تصدر قريباً.
    14. The United Nations Ethics Office " protection intake " form which guides staff in providing relevant information to support their complaints of retaliation was adopted to assist staff members who wished to invoke the provisions of the UNFPA policy on " Protection against Retaliation for Reporting Misconduct or for Cooperating with an Authorized Fact-Finding Activity " . UN 14 - واعتمد مكتب الأخلاقيات استمارة " المعلومات الأولية للحماية " التي يسترشد بها الموظفون عند تقديم المعلومات المطلوبة لدعم شكاواهم ضد الانتقام، وذلك لمساعدة الموظفين الذين يرغبون في التذرع بأحكام سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن " الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن إساءة السلوك أو التعاون أو في نشاط تقصي الحقائق مأذون به " .
    72. Whistleblower protection: the whistleblower protection policy prescribed in the Secretary-General's Bulletin on protection against retaliation (ST/SGB/2005/21) mitigates the risk of conflicts of interest in the procurement process by providing protection to individuals who report misconduct or who cooperate with authorized audits and investigations. UN 72 - حماية المبلّغين عن المخالفات: تخفف سياسة حماية المبلغين عن المخالفات المنصوص عليها في نشرة الأمين العام بشأن الحماية من الانتقام (ST/SGB/2005/21) من خطر تضارب المصالح في عملية الشراء من خلال توفير الحماية للأفراد الذين يبلغون عن سوء سلوك أو الذين يتعاونون مع عمليات مراجعة الحسابات والتحقيق المأذون بها.
    (c) The introduction of a new programme on ethics and accountability within Major Programme B, in order to manage and implement UNIDO's code of ethical conduct, policy on protection from retaliation for reporting misconduct or cooperating with audits or investigations, and policy on financial disclosure and declaration of interests. UN (ج) استحداث برنامج جديد بشأن الأخلاقيات والمساءلة في إطار البرنامج الرئيسي باء من أجل إدارة وتنفيذ مدونة اليونيدو للسلوك الأخلاقي، وسياستها بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك أو التعاون مع جهات مراجعة الحسابات أو التحقيقات، وبشأن السياسة المتعلقة بإقرارات الذمّة المالية وإعلان المصالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد