ويكيبيديا

    "بشأن الخبرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on experience
        
    • of expertise
        
    • on the experience
        
    • on expertise
        
    • for Expertise
        
    • on the expertise
        
    In the same resolution, a report was requested on experience gained from operating the modernized conference facilities. UN وطلبت في القرار نفسه تقريراً بشأن الخبرة المستفادة من تشغيل مرافق المؤتمرات المستحدثة.
    Organization of courses on " Experience in the Service of the Family in the Spheres of Initial, Pre-School and School Education " . UN :: تنظيم دورات دراسية بشأن " الخبرة في خدمة الأسرة في مجالات التعليم التمهيدي والتعليم قبل المدرسة والتعليم المدرسي " .
    UNDP and the World Bank sponsored a workshop in Swaziland on experience with Agricultural Policy: Lessons for South Africa. UN ٢٤ - وقد شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي برعاية حلقة عمل أقيمت في سوازيلند بشأن الخبرة المكتسبة في مجال السياسة الزراعية: دروس لجنوب افريقيا.
    ICC 36. Following on from the adoption of a guide to the ICC Rules for Expertise in 2004, an outline for explanatory notes entitled " Practice of expertise in ICC Expertise Dispute Resolution " was presented to the ICC Commission on Arbitration at its Meeting on 26 May 2005. UN 36- متابعة لاعتماد دليل لقواعد غرفة التجارة الدولية بشأن الخبرة في عام 2004، قُدّم مخطط لمذكرات إيضاحية عنوانه " ممارسة الخبرة في حل المنازعات وفقا للخبرة المتوفرة لدى غرفة التجارة الدولية " () إلى لجنة التحكيم التابعة للغرفة،() في اجتماعها المعقود في 26 أيار/مايو 2005.
    It would be interesting to have further information on the experience acquired by the Regional Service Centre at Entebbe and the mapping exercise involving the Regional and Global Service Centres. UN وسيكون من المهم الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الخبرة التي اكتسبها مركز الخدمات الإقليمية الكائن في عنتيبي وممارسة رسم الخرائط التي يشارك فيها مركزا الخدمات الإقليمية والعالمية.
    Specific attention was given to decentralized rural applications, entrepreneur development, and standards and best practices. The project paved the way for better exchange of information among the participating countries on renewable energy developments and prospects, as well as on expertise available within and outside the region. UN وقد أُولى اهتمام خاص بالتطبيقات غير المركزية بالمناطق الريفية، وتطوير الأعمال الحرة، والمعايير، وأفضل الممارسات.وقد مهد المشروع السبيل أمام تبادل أفضل للمعلومات فيما بين البلدان المشاركة بشأن تطوير الطاقة المتجددة وآفاقها، وكذلك بشأن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنطقة وخارجها.
    The notes will cover topics such as the use of (i) experts in ICC Arbitration; (ii) experts under the ICC Rules for Expertise as fact finders; and (iii) neutral experts as facilitators under the ICC ADR and Dispute Board Rules. UN وسوف تغطي المذكرات مواضيع مثل استخدام `1` خبراء في التحكيم في غرفة التجارة الدولية، و`2` خبراء بمقتضى قواعد غرفة التجارة الدولية بشأن الخبرة يتكفلون بتقصي الحقائق، و`3` خبراء محايدين يعملون بمثابة ميسرين في إطار الآليات البديلة لحلّ المنازعات في غرفة التجارة الدولية وفي إطار قواعد مجلس المنازعات.
    4. At the twelfth session, the outgoing Commission was asked to share with the Council its experience on the expertise required by the Commission for its effective functioning. UN 4 - وفي الدورة الثانية عشرة، طُلب إلى اللجنة التي سينتهي عملها أن تشاطر المجلس تجربتها بشأن الخبرة التي تتطلبها اللجنة ليكون عملها فعالا.
    Other activities carried out within the CC:COPE programme include the Informal Consultative Forum on experience with Climate Change Project Development, Implementation and Follow-up, convened in cooperation with the secretariat of the Global Environment Facility (GEF). UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التي اضطلع بها في إطار برنامج التعاون بشأن اتفاقية المناخ ندوة استشارية غير رسمية بشأن الخبرة المكتسبة في تطوير مشاريع تغير المناخ وتنفيذها ومتابعتها، عقدت بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    At the Committee's third meeting, it had been agreed that an intersessional paper would be prepared on experience gained in applying Annex E of the Convention on the 10 chemicals that had thus far been examined by the Committee. UN 65 - اتفق اجتماع اللجنة الثالث، على إعداد ورقة فيما بين الدورات بشأن الخبرة المكتسبة من تطبيق المرفق هاء بالاتفاقية على 10 مواد كيميائية فحصتها اللجنة حتى الآن.
    Concluded that the information currently available on experience with using the procedure under paragraph 2 (b) of Article 3 of the Convention was insufficient as a basis for evaluating the continued need for the procedure; UN (أ) خلُص إلى أن المعلومات المتاحة في الوقت الراهن بشأن الخبرة المكتسبة في استخدام الإجراء الوارد تحت أحكام الفقرة 2 (ب) من المادة 3 غير كافية كأساس لتقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء؛
    The Group also requested the secretariat to organize a half-day panel discussion on experience with consultative procedures that could be relevant to its work (see FCCC/AG13/1995/2, paras. 17-18). UN كما طلب الفريق إلى اﻷمانة أن تنظم حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن الخبرة المكتسبة من إجراءات التشاور التي يمكن أن تكون ذات صلة بعمل الفريق )انظر FCCC/AG13/1995/2، الفقرتان ٧١ و٨١(.
    Both submissions on experience gained using the reporting guidelines and alternative formats for sectoral background data tables on LUCF are reproduced in document FCCC/SBSTA/2001/MISC.4. UN ويرد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/MISC.4 كل من التقارير التي قُدمت بشأن الخبرة المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ والنماذج البديلة لجداول البيانات الأساسية القطاعية بشأن التغيير في استخدام الأراضي والحراجة.
    Discussions are under way in the United Nations on experience with indicators for the review of programme performance and the implementation of the Millennium Declaration road map (A/56/326). UN وتدور مناقشات في الأمم المتحدة بشأن الخبرة المكتسبة في مجال المؤشرات فيما يتعلق باستعراض أداء البرامج وتطبيق الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية (A/56/326).
    Discussions are under way in the United Nations on experience with indicators for the review of programme performance and the implementation of the Millennium Declaration road map (A/56/326). UN وتدور مناقشات في الأمم المتحدة بشأن الخبرة المكتسبة في مجال المؤشرات فيما يتعلق باستعراض أداء البرامج وتطبيق الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية (A/56/326).
    In order to carry out this task in the most efficient way, UNCTAD should continue cooperation with the WTO and other relevant organizations - such as OPEC, the Energy Charter Secretariat, the UN regional commissions and the regional development banks - and exploit existing complementarity of expertise and mandates. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المهمة بأكفأ طريقة ممكنة، ينبغي أن تواصل أمانة الأونكتاد التعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات المختصة الأخرى - مثل منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبيك)، وأمانة ميثاق الطاقة، واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ومصارف التنمية الإقليمية - واستغلال التكامل القائم بشأن الخبرة الفنية والولايات.
    It also reviewed the experiences of the different African countries which made presentations on the experience gained in the formulation and enforcement of consumer protection legislation. UN واستعرضت الحلقة أيضا تجارب البلدان الأفريقية المختلقة التي قدمت عروضا بشأن الخبرة المكتسبة في إعداد تشريعات لحماية المستهلكين وإنفاذها.
    Before concluding the formal plenary, I would like to make a general statement on behalf of my Ambassador on the experience we have gathered during the presidency of Mongolia. UN وقبل أن نختتم الجلسة العامة الرسمية، أود أن أدلي ببيان عام باسم سفير بلدي بشأن الخبرة التي اكتسبناها خلال رئاسة منغوليا.
    Establishment of a databank on expertise. Table 9 UN - إنشاء مصرف للبيانات بشأن الخبرة.
    (b) To facilitate exchange of information among States on expertise, in particular regarding the establishment of treaty-implementing institutions at the national level; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات فيما بين الدول بشأن الخبرة الفنية، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات التي تتولى تنفيذ المعاهدات على الصعيد الوطني؛
    A decision on the expertise shall be made, where shall be indicated the reasons for scheduling expertise, material evidence presented for Expertise and other objects, by specifying at the same time circumstances in which they have been revealed or obtained, as well as the name of the institution designated to carry out the expertise and questions posed to the expert. UN 2 - يتخذ قرار بشأن الخبرة الفنية المطلوبة، يُحدد فيه أسباب الاستعانة بها، والأدلة المادية وغيرها من المواد المقدمة للخبراء، مع الحرص في الوقت ذاته على تحديد توقيت كشفها أو الحصول عليها، فضلا عن اسم المؤسسة المكلفة بتوفير الخبرة الفنية والأسئلة الموجهة إلى الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد