ويكيبيديا

    "بشأن الدروس المستفادة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on lessons learned from
        
    • on lessons learned in
        
    • on lessons learned through
        
    • on the lessons learned from
        
    • on lessons from
        
    • for lessons learned from
        
    • regarding lessons learned from
        
    • regarding the lessons learned from
        
    :: 1 joint workshop on lessons learned from joint mediation efforts UN :: حلقة عمل مشتركة واحدة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة
    Summary record of the joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms UN محضر موجز للجلسة المشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Panel discussion on lessons learned from the history of debt crises and ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms UN حلقة نقاش بشأن الدروس المستفادة من تاريخ أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    The SBSTA also requested the secretariat to prepare a report, for consideration at its twenty-ninth session, on lessons learned in involving experts in the implementation of the Nairobi work programme. UN كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً بشأن الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والعشرين.
    :: 2 strategic planning meetings held with the Mano River Union and the African Union on the harmonization of joint mediation efforts and 1 joint workshop held on lessons learned from joint mediation efforts UN :: عقد اجتماعين للتخطيط الاستراتيجي مع اتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي بشأن مواءمة جهود الوساطة المشتركة، وعقد حلقة عمل مشتركة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة
    Panel discussion on lessons learned from the history of debt crises and ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms UN حلقة نقاش بشأن الدروس المستفادة من تاريخ أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Special joint meeting on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms UN اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Special joint meeting on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms UN اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Special joint meeting on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms UN اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Special joint meeting on lessons learned from the debt crises and the ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms UN اجتماع استثنائي مشترك بشأن الدروس المستفادة من أزمات الديون والعمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    Welcoming the intention of the United Nations Office in Burundi and the United Nations system to organize in 2013 an initiative, with broad participation, on lessons learned from the 2010 electoral process to inform the preparation of the 2015 elections, UN وإذ يرحب باعتزام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومنظومة الأمم المتحدة القيام، في عام 2013، بتنظيم مبادرة تجري المشاركة فيها على نطاق واسع بشأن الدروس المستفادة من العملية الانتخابية لعام 2010 في الإعداد لانتخابات عام 2015،
    There was also a need to be open to exchanging information on lessons learned from different development cooperation models and to build further understanding of the respective advantages, complementarities and synergies. UN ومن الضروري أيضا الانفتاح على تبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة من مختلف نماذج التعاون الإنمائي وزيادة تعزيز فهم إيجابيات كل نموذج وأوجه التكامل والتآزر بين مختلف النماذج.
    Informal consultation on lessons learned from annual reporting relevant to the design of the next UNDP Strategic Plan and the results framework 3 - 5 p.m. UN مشاورات غير رسمية بشأن الدروس المستفادة من الإبلاغ السنوي فيما يتعلق بتصميم الخطة الاستراتيجية وإطار النتائج المقبلين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The PPRC discussed a document, prepared by the secretariat, on lessons learned from the review process up to the 16th meeting of the Board, which has provided valuable information. UN وناقشت اللجنة وثيقة أعدّتها الأمانة بشأن الدروس المستفادة من عمليات الاستعراض التي أُجريت إلى غاية الاجتماع السادس عشر للمجلس، قُدّمت فيها معلومات قيّمة.
    :: 2 strategic planning meetings held with the Mano River Union and the African Union on harmonization of joint mediation efforts, and 1 joint workshop conducted on lessons learned from joint mediation efforts UN :: عقد اجتماعين للتخطيط الاستراتيجي مع اتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي بشأن مواءمة جهود الوساطة المشتركة وحلقة عمل مشتركة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة
    :: Organization of a conference for 50 senior officers of the Office of National Security and the Sierra Leone Police and military on lessons learned from the 2012 elections UN :: تنظيم مؤتمر لفائدة 50 من كبار الضباط في مكتب الأمن القومي وفي شرطة وجيش سيراليون بشأن الدروس المستفادة من انتخابات عام 2012
    Moreover, there was a need to be open to the exchange of information on lessons learned from different development cooperation models and to build further understanding of the respective advantages, complementarities and synergies. UN إلا أنه من الضروري الانفتاح على تبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة من مختلف نماذج التعاون الإنمائي وزيادة تعزيز فهم إيجابيات كل نموذج وأوجه التكامل والتآزر بين مختلف النماذج.
    The Advisory Committee recommended that the Secretariat should prepare a comprehensive paper on lessons learned in order to facilitate and focus the work of the Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الأمانة العامة بإعداد ورقة شاملة بشأن الدروس المستفادة من أجل تيسير وتركيز عمل الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    (c) Better feedback from both recipient countries and system organizations on lessons learned through the assessments; UN (ج) الحصول بطريقة أفضل على تعليقات من البلدان المتلقية ومؤسسات المنظومة بشأن الدروس المستفادة من التقييمات؛
    As a first step, a meeting on the lessons learned from the United Nations-led Tajik peace process was held in June 2001 (see para. 9). UN وكخطوة أولى، عقد اجتماع بشأن الدروس المستفادة من عملية السلام الطاجيكية التي قادتها الأمم المتحدة، وذلك في حزيران/يونيه 2001 (انظر الفقرة 9).
    Initial thoughts on lessons from the capital master plan UN الخامس - ملاحظات أولية بشأن الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر
    83. From November 2011 to April 2012 with funds from the Department of Public Information of the United Nations Secretariat, awareness-raising programmes for lessons learned from the genocide of 1994 were successfully conducted in 15 secondary schools with students totalling 12,000. UN 83 - وفي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى نيسان/أبريل 2012، وبتمويل من إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، نُفّذت بنجاح برامج توعية بشأن الدروس المستفادة من الإبادة الجماعية لعام 1994، وذلك في 15 مدرسة ثانوية يبلغ مجموع طلابها 000 12 طالب وطالبة.
    XIII.8 The Advisory Committee requested additional information regarding lessons learned from the execution of Development Account projects under the first four tranches. UN ثالث عشر - 8 وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن الدروس المستفادة من تنفيذ مشاريع حساب التنمية في إطار الشرائح الأربع الأولى.
    9. Further requests the Secretary-General, in preparing his report on the use of the support account for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, to submit proposals that reflect as closely as possible the overall evolution of peace-keeping budgets and any additional relevant observations and recommendations regarding the lessons learned from the previous year of operation of the support account; UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم، لدى إعداده لتقريره المتعلق باستخدام حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، مقترحات تعكس بأكبر قدر ممكن من الدقة التطور العام لميزانيات حفظ السلام وأية ملاحظات وتوصيات إضافية ذات صلة بشأن الدروس المستفادة من تشغيل حساب الدعم في السنة السابقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد