The meeting was also briefed on the achievements and priorities of the Global Programme on support to Crime Prevention and Criminal Justice Reform, and the Maritime Crime Programme. | UN | وأحيط الاجتماع علما أيضا بإنجازات وأولويات البرنامج العالمي بشأن الدعم في مجال منع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية، والبرنامج المتعلق بالجرائم البحرية. |
Through the co-organization of 10 working sessions between the Ministry of the Interior and the Ministry of Planning, resulting in the drafting of a project on support to planning and territorial development, as well as a project on logistical support | UN | تحقق ذلك من خلال الاشتراك في تنظيم 10 دورات عمل بين وزارة الداخلية ووزارة التخطيط، مما أدى إلى صياغة مشروع يتعلق بالدعم المقدم للتخطيط والتنمية العمرانية، بالإضافة إلى مشروع بشأن الدعم اللوجستي |
That is why we are bringing it to the attention of your Government, and enclose a detailed note on the support envisaged in each area. | UN | وهذا هو السبب في أننا نعرض الأمر على حكومتكم، ونرفق طيه مذكرة تفصيلية بشأن الدعم المتوخى في كل مجال. |
The Committee is also concerned at the lack of information on any national referral mechanism focusing on the early detection of trafficking, and the identification of victims, as well as at the lack of information on the support provided to them. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء غياب المعلومات عن أي آلية إحالة وطنية تركز على الكشف والتحديد المبكرين لضحايا الاتجار، فضلاً عن المعلومات بشأن الدعم المقدم إليهم. |
He insisted that WTO negotiations and agreements on Subsidies and TRIMs be reviewed with a view to strengthening their development dimensions. | UN | وأصر على استعراض مفاوضات واتفاقات منظمة التجارة العالمية بشأن الدعم وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وذلك بغية تعزيز أبعادها الإنمائية. |
(c) Participate in the Conference and its committees and announce the organization's proposals for support for the implementation of the Global Plan of Action. | UN | والمشاركة في المؤتمر ولجانه وإعلان مقترحات المنظمة بشأن الدعم لتنفيذ خطة العمل العالمية. |
Those issues included cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) on support provided to the Lord's Resistance Army peace talks. | UN | وشمل ذلك التعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الدعم المقدم إلى محادثات السلام مع جيش الرب للمقاومة. |
This unit would be responsible for advising the Deputy Special Representative on support to the Government on poverty reduction and economic growth policies and strategies in order to promote the goals of the national development plan. | UN | وستتولى هذه الوحدة مسؤولية إسداء المشورة لنائب الممثل الخاص بشأن الدعم المقدم للحكومة في صياغة سياسات واستراتيجيات الحد من الفقر والنمو الاقتصادي بغرض تعزيز أهداف الخطة الإنمائية الوطنية. |
To this end it has instituted, through the National Women's Council, a National Plan for the Eradication of Violence against Women and a unified protocol on support. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، وضع البلد، من خلال المجلس الوطني للمرأة، خطة وطنية لاستئصال العنف ضد المرأة وبروتوكولاً موحداً بشأن الدعم في هذا المجال. |
In 2000, OSCE implemented the UNDP project on support to the civic education process, which was successful in promoting equal and free representation of civic society in the political process. | UN | وفي عام 2000، نفذت المنظمة مشروع البرنامج الإنمائي بشأن الدعم المقدم لعملية التعليم الوطني، الذي نجح في تعزيز التمثيل المتكافئ والحر للمجتمع المدني في العملية السياسية. |
81. In keeping with Governing Council decision 21/15 on support to Africa, special attention was devoted to the development of GEF projects in Africa. | UN | 81 - تمشياً مع مقرر مجلس الإدارة 21/15 بشأن الدعم لأفريقيا، تم توجيه إهتمام خاص لتطوير مشروعات مرفق البيئة العالمية في أفريقيا. |
His delegation commended the publication and distribution of the guidelines for the United Nations resident coordinator system and the adoption of a general declaration on support. | UN | وقال إن وفده يثني على نشر المبادئ التوجيهية الخاصة بنظام اﻷمم المتحدة للمنسقين المقيمين وتوزيعها وعلى اعتماد إعلان عام بشأن الدعم. |
57. A representative of the EU presented on the support provided to the LDCs for climate change training. | UN | 57- وقدم ممثل للاتحاد الأوروبي عرضاً بشأن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً في مجال التدريب المتعلق بتغير المناخ. |
It was agreed that a United Nations team would travel to Somalia the following month to advise on the support required to prepare for national elections in 2016. | UN | وجرى الاتفاق على سفر فريق تابع للأمم المتحدة إلى الصومال في الشهر التالي من أجل إسداء المشورة بشأن الدعم اللازم للتحضير للانتخابات الوطنية التي ستقام في عام 2016. |
19. The four United Nations organizations would collaboratively provide administrative oversight to the secretariat, and collaborate on the support provided. | UN | 19 - وسوف تتعاون منظمات الأمم المتحدة الأربع على توفير الرقابة الإدارية للأمانة، وتتعاون بشأن الدعم المقدم. |
I have the honour to write to you to provide information on the support offered by the United Nations to the League of Arab States (LAS) observer mission to the Syrian Arab Republic. | UN | أتشرف بالكتابة إليكم لتقديم معلومات بشأن الدعم المعروض من الأمم المتحدة من أجل بعثة المراقبين التابعة لجامعة الدول العربية المؤقتة إلى الجمهورية العربية السورية. |
Undertake, with the FAO and the WTO, a comprehensive assessment of the impact of the WTO's Agreement on Agriculture and its Agreement on Subsidies and Countervailing Measures; | UN | :: أن يضطلع، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية، بتقييم شامل لأثر اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة واتفاقها بشأن الدعم وتدابير التعويض؛ |
Undertake, with the FAO and the WTO, a comprehensive assessment of the impact of the WTO's Agreement on Agriculture and its Agreement on Subsidies and Countervailing Measures; | UN | :: أن يضطلع، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية، بتقييم شامل لأثر اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة واتفاقها بشأن الدعم وتدابير التعويض؛ |
Her delegation took the position that, pending action by the General Assembly on administrative support, delegations would not be charged for support costs in connection with gratis personnel currently being made available to the United Nations. | UN | واتخذ وفد بلدها الموقف القائل إنه إلى أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات بشأن الدعم اﻹداري لن تتحمل الوفود تكاليف الدعم فيما يتعلق بالموظفين المقدمين دون مقابل الموفرين حاليا لﻷمم المتحدة. |
He hoped discussions about the support that the Organization could provide to developing countries would be ongoing. | UN | وأعرب عن أمله في أن تستمر المناقشات بشأن الدعم الذي يمكن للمنظمة أن تقدمه إلى البلدان النامية. |
13. In 1994 and early in 1995, discussions took place between the Special Rapporteur and staff of the Division concerning support to be provided by the Division to the Rapporteur in the preparation of her reports. | UN | ١٣ - وخلال عام ١٩٩٤ وفي أوائل عام ١٩٩٥، جرت مناقشات بين المقرر الخاص وموظفي الشعبة بشأن الدعم الذي ستقدمه الشعبة إلى المقرر الخاص في إعداد تقاريره. |
Coordination regarding support is also being further strengthened with other missions in the region. | UN | كذلك يواصل تعزيز التنسيق بشأن الدعم مع البعثات الأخرى في المنطقة. |
Briefings to troop-contributing countries on logistics and administrative aspects of support to peacekeeping missions | UN | إحاطة مقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام |
(e) Satisfaction by Member States with regard to the support provided to the World Summit on Sustainable Development. | UN | (هـ) مدى ارتياح الدول الأعضاء بشأن الدعم المقدم لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |