Fiji is determined to provide to all Fijians enlightened and progressive laws on health care, access to health services and justice. | UN | وفيجي مصممة على أن توفر لجميع أبناء فيجي قوانين مستنيرة وتقدمية بشأن الرعاية الصحية والحصول على الخدمات الصحية والعدالة. |
Workshops were held at the national and provincial levels on health care and prison security | UN | حلقات عمل عُقدت على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات بشأن الرعاية الصحية وأمن السجون |
With Canada, on health care for the child victims of the Chernobyl nuclear power plant disaster - " Children of Chernobyl " and " Osvita " . | UN | مع كندا بشأن الرعاية الصحية لﻷطفال ضحايا كارثة محطة توليد الطاقة النووية تشيرنوبيل - " أطفال تشيرنوبيل " و " أوسفيتا " |
It stated that the new Laws on Healthcare and Termination of Pregnancies were adopted in 2012 and 2013 respectively in shortened legal procedures with limited participation of civil society, health professionals and academics. | UN | وأفادت بأن القانونين الجديدين بشأن الرعاية الصحية وإنهاء الحمل قد اعتُمدا في عامي 2012 و2013 على التوالي في إطار إجراءات قانونية موجزة شارك فيها المجتمع المدني والمعنيون في مجال الصحة والأكاديميون مشاركة محدودة(95). |
The Bill also contained provisions regarding health care and medical treatment of detainees, freedom of religious activities, interviews with defence counsel, and such matters as sending and receiving of letters. | UN | وأضاف أن القانون يتضمن أيضاً أحكاماً بشأن الرعاية الصحية والعلاج الطبي للمحتجزين، وحرية ممارسة الأنشطة الدينية، والمقابلات مع محامي الدفاع، وأمور من مثل تلقي الرسائل. |
374. Possibilities exist in rural areas to receive specific information on health care. | UN | 372- تتوفر الإمكانيات في المناطق الريفية للحصول على معلومات محددة بشأن الرعاية الصحية. |
Further provisions on health care for the disabled are contained in article 69, which obliges the public authorities to provide them with subsistence and opportunities for adaptation to work and social communication. | UN | وترد أحكام إضافية بشأن الرعاية الصحية للمعوقين في المادة 69، التي تلزم السلطات العامة بتزويدهم بمقومات المعيشة والفرص اللازمة للتكيف مع العمل والتواصل الاجتماعي. |
Further provisions on health care for the disabled are contained in article 69, which obliges the public authorities to provide them with subsistence and opportunities for adaptation to work and social communication. | UN | وترد أحكام إضافية بشأن الرعاية الصحية للمعوقين في المادة 69 التي تلزم السلطات العامة بتزويدهم بمقومات المعيشة والفرص اللازمة للتكيف مع العمل والتواصل الاجتماعي. |
115. In accordance with the Act of the Republic of Belarus " on health care " all types of medical care for children and pregnant women are provided free of charge. | UN | ٥١١- ويقتضي قانون جمهورية بيلاروس بشأن الرعاية الصحية تقديم كافة الخدمات الطبية مجاناً لﻷطفال والحوامل. |
Further provisions on health care for the disabled are contained in article 69, which obliges the public authorities to provide them with subsistence and opportunities for adaptation to work and social communication. | UN | وترد أحكام إضافية بشأن الرعاية الصحية للمعوقين في المادة 69 التي تلزم السلطات العامة بتزويدهم بمقومات المعيشة والفرص اللازمة للتكيف مع العمل والتواصل الاجتماعي. |
Quick-impact projects on health care, education, vocational training, social needs capacity-building, improvement of water and electricity supplies and the environment | UN | مشروعا سريع الأثر بشأن الرعاية الصحية والتعليم والتدريب المهني وبناء القدرات على تلبية الاحتياجات الاجتماعية وتحسين الإمدادات بالمياه والكهرباء وبشأن البيئة |
At its initiative, parliamentary hearings have been held on health care, education and legislative support of the rights of women and children and have included nongovernmental and international organizations. | UN | وجرى، بمبادرة من الجماعة، عقد جلسات استماع برلمانية بشأن الرعاية الصحية والتعليم والدعم التشريعي لحقوق المرأة والطفل، وضمت الجماعة إليها المنظمات غير الحكومية والدولية. |
The governmental draft bill on health care defines sterilization as surgical procedure which prevents fertility without removing or damaging the generative glands. | UN | ويعرّف مشروع القانون الحكومي بشأن الرعاية الصحية التعقيم بأنه إجراء جراحي يمنع الخصوبة دون إزالة أو إتلاف الغدد الإنجابية. |
Bodies of the Chamber of Deputies of the Czech Parliament currently consider the governmental draft bill on health care. | UN | تنظر الآن هيئات مجلس نواب البرلمان التشيكي في مشروع قانون حكومي بشأن الرعاية الصحية(). |
The Working Party conducted a survey of non-governmental organizations, reviewed the literature on health care in prisons, and prepared guidelines on how the United Nations standards on health care in prisons should be carried out by member States; | UN | وأجرى الفريق العامل دراسة استقصائية للمنظمات غير الحكومية، واستعرض المنشورات التي تتناول الرعاية الصحية في السجون، وأعد مبادئ توجيهية عن كيفية تنفيذ الدول اﻷعضاء لمعايير اﻷمم المتحدة بشأن الرعاية الصحية في السجون؛ |
Her career has included heading a Boston-area public high school programme for dropouts for six years; consulting with the United Nations and the Ford Foundation on health care and family planning; and consulting with the National Endowment for the Arts on non-profit management and planning. | UN | وكان من بين المناصب التي شغلتها رئاسة البرنامج المعني بالمتسربين من المدارس الثانوية الحكومية في منطقة بوسطن لمدة ست سنوات؛ وقدمت استشارات للأمم المتحدة ومؤسسة فورد بشأن الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة؛ وقدمت استشارات للصندوق الوطني للفنون بشأن إدارة وتخطيط الأعمال التي لا تهدف إلى الربح. |
In this respect, the Committee welcomes the assurances given by the delegation that a draft law on health care, which would address shortcomings in the system by specifying the requirement of free and informed consent for medical procedures and guarantee patients' access to medical files, has been approved by the Government and should shortly be adopted by the Parliament. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بما أكده الوفد من أن الحكومة أقرت مشروع قانون بشأن الرعاية الصحية وأن البرلمان سيعتمده قريباً، وهو قانون يتصدى لأوجه القصور في النظام بتحديد شرط الموافقة الحرة والمستنيرة على الإجراءات الطبية وكفالة اطلاع المرضى على الملفات الطبية. |
137. In 2005, the Act No. 576/2004 Coll. on Healthcare and healthcare-related services and on amendment of certain acts went into force introducing in the criminal law a new substance of proceedings for the offence of " illegal sterilisation " . | UN | 137- وفي عام 2005، دخل القانون رقم 576/2004 بشأن الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بالرعاية الصحية وتعديل قوانين معينة حيز النفاذ، فأدخل على القانون الجنائي مادة جديدة للإجراءات المتعلقة بجريمة " التعقيم غير القانوني " . |
:: Stepping up legislative work regarding health care and strengthening law-enforcement efforts, in order to improve and implement laws, regulations and departmental policies that focus on women's health. In 2001, the Ministry of Health building on a prior national premarital health survey, amended the 1997 Premarital Health Care Guidelines. | UN | :: زيادة الأعمال التشريعية المتعلقة بالرعاية الصحية وتدعيم جهود إنفاذ القانون بغية تحسين وتنفيذ القوانين والأنظمة وسياسات الإدارات التي تهتم بصحة المرأة - في عام 2001، استرشدت وزارة الصحة بدراسة استقصائية سابقة أجريت على الصعيد الوطني بشأن الصحة قبل الزواج، فعدلت المبادئ التوجيهية لعام 1997 بشأن الرعاية الصحية قبل الزواج. |
In addition, a workshop on tele-health and telemedicine was to be held in the Asian-Pacific region in the near future. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُعقد في المستقبل القريب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حلقة عمل بشأن الرعاية الصحية من بُعد والتطبيب من بُعد. |
It added that it had adopted a number of measures to prevent such deaths and had provided details about health care provided to expectant mothers. | UN | وأضافت أنها اتخذت عدداً من التدابير لمنع هذه الوفيات وقدمت معلومات مفصلة بشأن الرعاية الصحية الموفرة للحوامل. |
The centre keeps a database on individuals who participated in the Chernobyl clean-up, organizes regular health care check-ups, offers treatment and advice, analyses and publishes relevant data, organizes conferences on the health care of affected persons, and maintains ties with organizations that deal with radiation exposure issues. | UN | ويحتفظ المركز بقاعدة بيانات بشأن الأشخاص الذين شاركوا في تنظيف تشيرنوبل، وينظم فحوصات منتظمة للرعاية الصحية، ويقدم العلاج والمشورة، ويقوم بتحليل ونشر البيانات ذات الصلة، وينظم المؤتمرات بشأن الرعاية الصحية للأشخاص المتأثرين، ويقيم علاقات مع المنظمات التي تتعامل مع المسائل المتعلقة بالتعرض للإشعاع. |