ويكيبيديا

    "بشأن السرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on confidentiality
        
    • of confidentiality
        
    • about confidentiality
        
    • on privacy
        
    • on secrecy
        
    • confidentiality agreement
        
    While implementing a multidisciplinary approach, professional rules on confidentiality should be respected. UN وينبغي احترام قواعد المهنة بشأن السرية لدى تنفيذ النهج المتعدد التخصصات.
    While implementing a multidisciplinary approach, professional rules on confidentiality should be respected. UN وينبغي احترام قواعد المهنة بشأن السرية لدى تنفيذ النهج المتعدد التخصصات.
    The need for provisions on confidentiality in the article on competitive dialogue in the light of the proposed article 21 was queried. UN وشُكّك في لزوم إيراد أحكام بشأن السرية في المادة المتعلقة بالحوار التنافسي في ضوء المادة 21 المقترحة.
    130. Against inclusion of a general provision of confidentiality, it was suggested that inclusion of such a general provision would run counter to the current trend toward greater transparency in international proceedings. UN 130- وأشير في الاعتراض على إدراج حكم عام بشأن السرية إلى أن إدراج هذا الحكم العام يتناقض والتوجهَ الحالي نحو تحقيق مزيد من الشفافية في الإجراءات الدولية.
    (h) Searching by reference to the grantor or to the secured creditor 27. Concerns about confidentiality also raise the issue of whether the registry system should be organized to facilitate public searching against the name of the secured creditor as well as the grantor. UN 27 - بالإضافة إلى ما تقدم، يثير القلق بشأن السرية مسألة ما إذا كان ينبغي تنظيم نظام السجل بحيث ييسر بحث الجمهور عن طريق اسم الدائن المأمون، فضلا عن المانح.
    In addition, Ministerial Declarations were adopted regarding OECD’s further work on privacy, consumer protection, and authentication, and several agreements and a work plan on taxation issues were concluded. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت إعلانات وزارية فيما يتعلق بعمل المنظمة المقبل بشأن السرية وحماية المستهلك والتوثيق، وعقدت عدة اتفاقات وخطة عمل بشأن القضايا الضريبية.
    A general policy on confidentiality is not established at WMO. UN لا توجد سياسة عامة بشأن السرية معمول بها في المنظمة.
    Guidelines on confidentiality promulgated and posted on the Intranet UN صياغة مبادئ توجيهية بشأن السرية ونشرها على الشبكة الداخلية
    Sixth, most parts of a basic document entitled the OPCW Policy on confidentiality are either complete or under active consideration. UN سادسا، معظـــم أجـــزاء الوثيقة اﻷساسية المعنونة سياســة منظمـــة اتفاقيـــة حظر اﻷسلحة الكيميائية بشأن السرية إما قد اكتملت أو تم الاتفاق عليها.
    It was said that a number of existing international arbitral rules such as the LCIA Arbitration Rules and WIPO rules contained specific provisions on confidentiality. UN وذكر أن عددا من قواعد التحكيم الدولي القائمة مثل قواعد التحكيم الصادرة عن هيئة لندن للتحكيم الدولي وقواعد المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تتضمن أحكاما محددة بشأن السرية.
    The attention of the Working Group was drawn to article 9 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation as a possible reference for drafting a provision on confidentiality. UN واسترعي انتباه الفريق العامل إلى المادة 9 من قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي، كمرجع محتمل لصياغة حكم بشأن السرية.
    133. After discussion, the Working Group agreed that no provision on confidentiality of proceedings should be included in the Rules. UN 133- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على عدم إدراج أي حكم بشأن السرية ضمن القواعد.
    131. In addition, drafting a general provision on confidentiality might not be appropriate in view of the fact that the importance of confidentiality in any given arbitration would depend on the nature of the relationship in question. UN 131- وأشير، علاوة على ذلك، إلى أن صياغة حكم عام بشأن السرية قد لا تكون مناسبة بالنظر إلى أن أهمية السرية في أي تحكيم تتوقف على طبيعة العلاقة قيد النظر.
    1. Current provisions on confidentiality UN ١ - اﻷحكام الراهنة بشأن السرية
    Yet another approach is to suggest that arbitral rules should include provisions on confidentiality, while a further approach suggests that what might be needed is a model legislative provision. UN بل يشير نهج آخر أيضا الى أن قواعد التحكيم ينبغي أن تتضمن أحكاما بشأن السرية ، في حين يشير نهج غيره الى أن ما قد تستدعيه الحاجة انما هو أحكام تشريعية نموذجية في هذا الخصوص .
    Recalling further the decision taken on 7 May 1998 whereby the Executive Board of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization established the International Bioethics Committee, which is carrying out work on confidentiality and genetic data, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 7 أيار/مايو 1998 وأنشأ بموجبه اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء، التي تضطلع بأعمال بشأن السرية والبيانات الجينية،
    Separate agreement on confidentiality UN اتفاق منفصل بشأن السرية
    52. Mr. HUNTER (United Kingdom) agreed that the draft Notes should encourage parties to consider the need for an agreement on confidentiality. UN ٥٢ - السيد هنتر )المملكة المتحدة(: وافق على أن يشجع مشروع المذكرات اﻷطراف على النظر في ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن السرية.
    44. While the United Nations initially argued for a formal written complaints procedure, concerns about confidentiality and fears of retaliation against complainants led to a less formal mechanism that was based on the availability to staff of an independent and trusted figure to whom they could take their concerns orally and confidentially. UN 44 - وبينما حثت الأمم المتحدة في البداية على استحداث إجراء رسمي للشكاوى الخطية، فقد أدت الشواغل بشأن السرية والخوف من الانتقام من مقدمي الشكاوى إلى اعتماد آلية أقل اتساما بالطابع الرسمي تعتمد على تعيين شخصية مستقلة وموضع ثقة يمكن للموظفين اللجوء إليها ليعرضوا عليها مخاوفهم شفويا وعلى نحو سري.
    100. An observer voiced concern for the rights of the taxpayer and the relationship of article 26 to national legislation on privacy and sharing of information and suggested that it would be appropriate for a taxpayer to be notified when there was a request for information concerning his or her tax affairs. UN 100 - وأعرب أحد المراقبين عن قلقه إزاء حقوق دافعي الضرائب وعلاقة المادة 26 بالتشريعات الوطنية بشأن السرية وتبادل المعلومات، وأشار إلى أنه سيكون من المناسب إخطار دافع الضريبة عند ورود طلب للحصول على معلومات يتعلق بشؤونه الضريبية.
    5. Should there be rules on secrecy or other rules regarding the substance of the data exchanged? UN ٥- هل ينبغي وجود قواعد بشأن السرية أو قواعد أخرى بخصوص جوهر البيانات المتبادَلة؟
    All contracted personnel who are involved will be required to sign the same confidentiality agreement. UN وسيطلب من جميع الموظفين الذين يجري التعاقد معهم ويشتركون في التحقيقات توقيع نفس الاتفاقات بشأن السرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد