ويكيبيديا

    "بشأن السياسات الرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on policies
        
    • concerning policies
        
    Senegal requested more information on policies to achieve the MDGs. UN وطلبت السنغال مزيداً من المعلومات بشأن السياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    97. Guatemala sought information on policies to ensure an adequate standard of living, health and work for migrants. UN 97- والتمست غواتيمالا معلومات بشأن السياسات الرامية إلى ضمان مستوى معيشي لائق، والصحة، والعمل للمهاجرين.
    It should provide analysis on costs and benefits of foreign investment, and advice on policies to maximize benefits while minimizing costs. UN وينبغي له أن يقدم تحليلا لتكاليف وفوائد الاستثمار الأجنبي، ومشورة بشأن السياسات الرامية إلى زيادة الفوائد إلى الحد الأقصى مع تقليل التكاليف إلى الحد الأدنى.
    Promoting research on policies to support production and sales, assessing the access and type of service provided by technical assistance and rural extension and by socioenvironmental consultancy, as well as by the Food Purchase Program. UN تعزيز الأبحاث بشأن السياسات الرامية إلى دعم الإنتاج والمبيعات، وتقييم سبل الحصول على الخدمات المقدمة من برنامج المساعدة التقنية والإرشاد الزراعي، ومن المستشارية المجتمعية البيئية، ومن برنامج شراء الأغذية، ونوع هذه الخدمات.
    A positive development is that contrary to last year, discussions have started at various levels concerning policies to mitigate the potential conflicts resulting from this competition. UN على أن ثمة تطورا إيجابيا يتمثل فيما تم، على خلاف العام الماضي، من مناقشات بدأت على أصعدة شتى بشأن السياسات الرامية لتخفيف حدة الصراعات الممكن اندلاعها نتيجة هذه المنافسة.
    Since June 2003, the Ministry of Civil Affairs has been implementing a model campaign to bring forth new ideas on policies to increase the number of village women elected to villagers' committees. UN تقوم وزارة الشؤون المدنية، منذ حزيران/يونيه 2003، بحملة نموذجية لنشر أفكار جديدة بشأن السياسات الرامية إلى زيادة عدد القرويات المنتخبات في لجان القرويين.
    The Committee regrets the lack of specific information on policies to prevent child sex tourism and steps taken to ensure that the tourism industry protects children from becoming victims. UN وتُعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم معلومات محدّدة بشأن السياسات الرامية إلى منع استغلال الأطفال في السياحة الجنسية والخطوات المُتخذة التي تضمن أن توفّر صناعة السياحة حماية للأطفال من التحوّل إلى ضحايا.
    (iii) Interregional meeting on policies to promote a society for all ages (General Assembly resolution 50/141): report of the meeting; and background document on society for all ages: concept, principles and policy options; UN ' ٣` اجتماع أقاليمي بشأن السياسات الرامية إلى الترويج لمجتمع لكل اﻷعمار )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤١(: تقرير الاجتماع؛ ووثيقة معلومات أساسية عن مجتمع لجميع اﻷعمار: المفهوم، والمبادئ وخيارات السياسة العامة؛
    The aim of the plan of action is to promote and improve rural women's living conditions by making national and international public opinion aware of the difficulties they face, involving them in consultations on policies designed to advance their status and recognize their role in achieving food security and sustainable development and raising their awareness of the role that they must play in tackling climate change. UN وترمي خطة العمل هذه إلى تعزيز وتحسين ظروف عيش المرأة الريفية من خلال توجيه انتباه الرأي العام الوطني والدولي إلى الأوضاع الصعبة التي تعيشها المرأة الريفية والعمل على إشراكها في المشاورات بشأن السياسات الرامية إلى النهوض بها والاعتراف بالدور الذي تضطلع به في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بالإضافة إلى توعيتها بالدور الذي يجب أن تؤديه في مجال التصدي لتغير المناخ.
    14. Since early 2012 the MIMP has been structured in such a way as to emphasize and facilitate action on policies to achieve equality between women and men. UN 14 - منذ مطلع 2012، جرت هيكلة وزارة شؤون المرأة والسكان الضعفاء() بطريقة من شأنها تأكيد وتيسير العمل بشأن السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    (iii) Interregional meeting on policies to promote a society for all ages (General Assembly resolution 50/141): report of the meeting; and background document on “Society for all ages: concept, principles and policy options”; UN ' ٣ ' اجتماع أقاليمي بشأن السياسات الرامية إلى الترويج لمجتمع لكل اﻷعمار )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤١(: تقرير الاجتماع؛ ووثيقة معلومات أساسية عن " مجتمع لجميع اﻷعمــار: المفهـــوم، والمبـــادئ وخيارات السياسة العامة " ؛
    (iii) Interregional meeting on policies to promote a society for all ages (General Assembly resolution 50/141): report of the meeting; and background document on “Society for all ages: concept, principles and policy options”; UN ' ٣ ' اجتماع أقاليمي بشأن السياسات الرامية إلى الترويج لمجتمع لكل اﻷعمار )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤١(: تقرير الاجتماع؛ ووثيقة معلومات أساسية عن " مجتمع لجميع اﻷعمــار: المفهـــوم، والمبـــادئ وخيارات السياسة العامة " ؛
    The Commission will be mandated with monitoring and coordinating the implementation of the Convention and the Charter; oversee the implementation of Child Rights Act, Parental and State Responsibilities as enshrined in Chapter III of the Child Rights Act; advice government on policies aimed at the improvement of the condition or welfare of children in Sierra Leone, to ensure that they are compatible with the Convention and the Charter. UN وستكلَّف اللجنة برصد وتنسيق تنفيذ الاتفاقية والميثاق؛ والإشراف على تنفيذ قانون حقوق الطفل، ومسؤوليات الأبوين والدولة على النحو المكرس في الفصل الثالث من القانون المذكور؛ وإسداء المشورة للحكومة بشأن السياسات الرامية إلى تحسين أحوال الأطفال في سيراليون أو رعايتهم، من أجل كفالة توافق تلك السياسات مع الاتفاقية والميثاق.
    6. Since the International Ministerial Meeting was the first United Nations conference of its kind, its outcome should be judged against its success in raising the awareness of the international community to the specific needs of landlocked developing countries, building a global consensus on policies to establish efficient transit systems, mobilizing strong support for those countries and securing voluntary contributions. UN 6 - وهذا الاجتماع الوزاري الدولي يمثل أول مؤتمر من نوعه تعقده الأمم المتحدة، ومن ثم، فإنه ينبغي أن يُقاس نجاحه بمدى قدرته على توعية المجتمع الدولي بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وتهيئة توافق عالمي في الآراء بشأن السياسات الرامية إلى إعداد نظم فعالة للنقل العابر، وحشد دعم كبير ومساهمات طوعية لصالح هذه البلدان.
    (iii) Interregional meeting on policies to promote a society for all ages (General Assembly resolution 50/141 of 21 December 1995): report of the meeting; and background document on “Society for all ages: concept, principles and policy options”; UN ' ٣ ' اجتماع أقاليمي بشأن السياسات الرامية الى الترويج لمجتمع لكل اﻷعمار )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥(: تقرير الاجتماع؛ ووثيقة معلومات أساسية عن " مجتمع لكل اﻷعمار: المفهوم، والمبادئ وخيارات السياسة العامة " ؛
    83. The discussion on policies to stimulate competitiveness and growth was organized around two round tables. The first identified best practices and national policies that have proved successful in increasing competitiveness and growth; while the second focused on regional initiatives and cooperation in the ECE region and the role of the ECE in stimulating competitiveness. UN 83 - ونُظمت المناقشة بشأن السياسات الرامية إلى تحفيز القدرة التنافسية والنمو في اجتماعي مائدة مستديرة، حدد الأول منهما أفضل الممارسات والسياسات الوطنية التي ثبت نجاحها في زيادة القدرة التنافسية والنمو؛ بينما ركز الثاني على المبادرات الإقليمية والتعاون الإقليمي في منطقة اللجنة ودور هذه اللجنة في تحفيز القدرة التنافسية.
    With respect to the monitoring of the status of women in the Secretariat, the Office of Human Resources Management has postponed issuance of a new Secretary-General's bulletin on policies to achieve gender equality, as it is believed to be too soon to assess the impact on gender issues of the new recruitment, promotion and placement system which came into effect in May 2002. UN وفيما يتعلق برصد وضع المرأة في الأمانة العامة، فقد أرجأ مكتب إدارة الموارد البشرية إصدار مذكرة جديدة من الأمين العام(1) بشأن السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك استنادا إلى الاعتقاد بأن الوقت ما زال مبكرا جدا لتقييم آثار النظام الجديد للتوظيف والترقية والتنسيب الذي بدأ سريانه في أيار/مايو 2002 على المسائل الجنسانية.
    9. Calls upon States to participate actively in international cooperation concerning policies for equalization of opportunities for persons with disabilities and for improvement of living conditions of persons with disabilities in developing countries; UN ٩ - تدعو الدول إلى المساهمة النشطة في التعاون الدولي بشأن السياسات الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وإلى تحسين أحوالهم المعيشية في البلدان النامية؛
    (d) Called upon States to participate actively in international cooperation efforts concerning policies for equalization of opportunities and for improvement of living conditions of persons with disabilities in developing countries. UN )د( دعت الدول إلى المساهمة النشطة في جهود التعاون الدولي بشأن السياسات الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وتحسين أحوالهم المعيشية في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد