ويكيبيديا

    "بشأن الشراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on procurement
        
    • of procurement
        
    • purchasing
        
    Furthermore, a revised procedure on procurement by partners with UNHCR funds is in preparation and will be issued shortly. UN أضف إلى ذلك أن إجراءً منقحاً بشأن الشراء من قبل الشركاء بأموال المفوضية قيد الإعداد وسينشر قريباً.
    The Secretariat should clarify the matter before negotiations on procurement reform were concluded. UN وينبغي للأمانة العامة أن توضح المسألة قبل الانتهاء من المفاوضات بشأن الشراء.
    Lastly, he asked whether any additional reports on procurement could be expected in the near future. UN وأخيرا تساءل عما إذا كان من المتوقع في المستقبل القريب صدور تقارير إضافية بشأن الشراء.
    Furthermore, a revised procedure on procurement by partners receiving UNHCR funds is already under preparation and will be issued shortly. UN وعلاوة على ذلك، فإن إجراءات منقحة بشأن الشراء من الشركاء الذين يتلقون أموالا من المفوضية هي بالفعل قيد الإعداد وستصدر قريبا.
    Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    Now included in a separate article on procurement. UN أدرج الآن في مادة منفصلة بشأن الشراء.
    78. OIOS had made 59 recommendations on procurement. UN ٧٨ - وأردف قائلا إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقدم ﺑ ٥٩ توصية بشأن الشراء.
    34. The Administration agreed with the Board's recommendation to comply strictly with the United Nations regulations and rules on procurement and contracting. UN 34 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بالامتثال التام لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة بشأن الشراء والتعاقد.
    :: Internal procedures on procurement and the administration of contracts in the investment area were not documented, and the functions of the entities and the responsible staff involved were not formally defined; UN :: لم تكن الإجراءات الداخلية بشأن الشراء وإدارة العقود في مجال الاستثمار موثقة، ولم تكن مهام الكيانات وموظفيها المسؤولين محددة بشكل رسمي؛
    The recommendation is in line with the Administration’s efforts to strengthen oversight in regard to the delegation of authority to the offices away from Headquarters on procurement and to maximize the benefits of consolidated procurement. UN وهذه التوصية موافقة للجهود التي تبذلها اﻹدارة لتعزيز اﻹشراف فيما يتعلق بتفويض السلطة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن الشراء والاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تجميع المشتريات.
    Emphasis will be placed on specialized functional and product training, and workshops on procurement and logistics will be held, particularly for NGO staff. UN وسيتم التشديد على التدريب الوظيفي والانتاجي المتخصص، وستُعقد حلقات عمل بشأن الشراء والنقل والتموين، وخاصة لفائدة موظفي المنظمات غير الحكومية.
    V. 1994-1995 STATISTICAL DATA on procurement UN خامسا - البيانات اﻹحصائية بشأن الشراء للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    91. The Group of 77 and China hoped that the forthcoming reports on procurement would take account of the concerns expressed about the exceptional arrangements made in respect of one particular peacekeeping mission. UN 91 - وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تأمل في أن تأخذ التقارير المقبلة بشأن الشراء في الاعتبار الشواغل التي أعرب عنها بشأن الترتيبات الاستثنائية المتخذة في ما يتعلق ببعثة معينة لحفظ السلام.
    In this connection, on enquiry, the Committee was informed that data on procurement in the IAPSO report has been indicated based on country of procurement for goods, and country of head office for services. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة أبلغت، عند الاستفسار، أن البيانات بشأن الشراء والواردة في تقرير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات قد وضعت استنادا إلى بلد الشراء فيما يتعلق بالبضائع وبلد المكتب الرئيسي فيما يتعلق بالخدمات.
    (a) Providing assistance and technical advice to missions on procurement and supply of goods and services by means of backstopping support for missions. UN (أ) توفير المساعدة والمشورة التقنية للبعثات بشأن الشراء وتوفير السلع والخدمات من خلال دعم البعثات.
    133. The Board noted instances in which certain chief administrative officers of the field missions and the military contingents have not adhered to established procedures on procurement. UN ١٣٣ - لاحظ المجلس وجود حالات لم يلتزم فيها بعض كبار الموظفين اﻹداريين في البعثات الميدانية والوحدات العسكرية باﻹجراءات المقررة بشأن الشراء.
    Capping a four-year effort, the Model Law reflected generally accepted principles for publicly funded government purchasing which were also consistent with existing GATT guidelines on procurement. UN وأشار إلى أن، القانون النموذجي الذي جاء تتويجا لجهود استغرقت أربع سنوات، يعكس بوجه عام، المبادئ المقبولة لعمليات الشراء الحكومية التي تمول من اﻷموال العامة والتي تتسق أيضا مع المبادئ التوجيهية القائمة للغات بشأن الشراء.
    It has also prepared a collection of good practices on sustainable procurement across the United Nations system and developed initial sustainable procurement indicators that were included in the United Nations Annual Statistical Report on procurement 2008. UN وأعد أيضاً مجموعة من الممارسات الجيدة بشأن الشراء المستدام على نطاق منظومة الأمم المتحدة ووضع مؤشرات أولية للشراء المستدام وترد هذه المؤشرات في التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت ﺑﻬا منظومة الأمم المتحدة في عام ٢٠٠٨.
    Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community UN تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي
    Reorienting consumer preferences and purchasing decisions requires adequate and reliable information as well as education on environmental, economic and social issues. UN وتتطلب إعادة توجيه أفضليات المستهلكين وما يتخذونه من قرارات بشأن الشراء توفر معلومات كافية وموثوقة فضلا عن التثقيف بشأن المسائل البيئية، والاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد