ويكيبيديا

    "بشأن الصحة الإنجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on reproductive health
        
    • about reproductive health
        
    • for Reproductive Health
        
    • RH
        
    • of reproductive health
        
    • on reproduction
        
    • on the reproductive health
        
    • reproductive health education
        
    Guidelines on reproductive health and family planning service-providers had also been published. UN ونُشرت كذلك مبادئ توجيهية بشأن الصحة الإنجابية ومقدمي خدمات تنظيم الأسرة.
    1999: The national consensus-building workshop on reproductive health in Chad and the adoption of the reproductive health concept and its priority components; UN 1999: حلقة العمل الوطنية لتوافق الآراء بشأن الصحة الإنجابية في تشاد واعتماد مبدأ الصحة الإنجابية ومكوناته ذات الأولوية؛
    In 2004, we adopted the country's strategy on reproductive health for the period to 2014. UN وفي عام 2004، اعتمدنا استراتيجية البلد بشأن الصحة الإنجابية للفترة الممتدة حتى عام 2014.
    The Government had adopted a law on reproductive health and was drafting texts for its enforcement. UN واعتمدت الحكومة قانوناً بشأن الصحة الإنجابية وهي تعمل الآن على صياغة نصوص لإنفاذ هذا القانون.
    They often lack the information necessary to make good decisions about reproductive health. UN لكنهم في كثير من الأحيان يفتقرون إلى المعلومات اللازمة لاتخاذ قرارات جيدة بشأن الصحة الإنجابية.
    Similarly, Bangladesh hosted a study visit for Sri Lankan Muslim, Hindu and Buddhist religious leaders to exchange views on reproductive health/family planning and gender issues from a religious perspective. UN وبالمثل، استضافت بنغلاديش زيارة دراسية لقادة دينيين مسلمين وهندوسيين وبوذيين من سري لانكا، لتبادل وجهات النظر بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والمسائل الجنسانية، من منظور ديني.
    It would also be interesting to know the results of the 2001 Department of Health evaluation of the implementation by hospitals of the technical guidelines on reproductive health and family planning. UN وقال إنه من المهم أيضاً معرفة الاستنتاجات التي خلص إليها التقييم الذي أجرته إدارة شؤون الصحة عن مدى تنفيذ المستشفيات للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Women have been the direct target of several initiatives, including on reproductive health and family health in general. UN واستهدفت عدة مبادرات المرأة مباشرة، بما في ذلك بشأن الصحة الإنجابية وصحة الأسرة بوجه عام.
    The Committee is also concerned that available statistics on reproductive health relate only to married women. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الإحصاءات المتاحة بشأن الصحة الإنجابية تتصل بالمتزوجات فحسب.
    The Committee is also concerned that available statistics on reproductive health relate only to married women. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الإحصاءات المتاحة بشأن الصحة الإنجابية تتصل بالمتزوجات فحسب.
    Global discussions on reproductive health often centre on family planning, in particular contraceptives. UN وغالبا ما تُركز المناقشات العالمية التي تجري بشأن الصحة الإنجابية على تنظيم الأسرة، وبخاصة على وسائل منع الحمل.
    Respect for these principles led the authorities to draw up a draft Act on reproductive health, whose adoption is in progress. UN ولكفالة احترام هذه المبادئ، قامت السلطات العامة بوضع مشروع قانون بشأن الصحة الإنجابية يجري تطبيقه حاليا.
    :: has approved Clinical protocols on " Reproductive Health/Family Planning " in 2009 UN :: اعتمدت بروتوكولات سريرية بشأن " الصحة الإنجابية/تنظيم الأسرة " في عام 2009
    :: has published textbook on " Reproductive Health/Family Planning " for the Azerbaijan University of Medicine and students of medical colleges in 2010 UN :: نشرت كتابا دراسيا بشأن " الصحة الإنجابية/تنظيم الأسرة " لطلاب جامعة الطب الأذربيجانية وكليات الطب في أذربيجان في عام 2010
    10. Act No. 06.005 of 20 June 2006 on reproductive health. UN 10- القانون رقم 06-005 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2006 بشأن الصحة الإنجابية.
    Education on reproductive health is conducted, and necessary information kits are provided. Nutrition programmes for children are conducted in 10 townships. UN ويجري التثقيف بشأن الصحة الإنجابية حيث يتم توزيع مجموعات مواد المعلومات اللازمة ويجري كذلك تنفيذ برامج تغذية للأطفال في 10 بلدات.
    The Ministry of Health would draft regulations on reproductive health, which would deal with the issues of abortion for rape victims and in medical emergencies. UN وسوف تضع وزارة الصحة مشروع لوائح بشأن الصحة الإنجابية بحيث تتناول تلك اللوائح المسائل المتعلقة بالإجهاض لضحايا الاغتصاب وفي الظروف الطبية الطارئة.
    Likewise, in the Lancandona tropical forest of Chiapas, UNFPA México provided support for the elaboration of surveys and qualitative studies on reproductive health, population dynamics and the usage of natural resources. UN وقدم مكتب الصندوق في المكسيك أيضا الدعم من أجل إجراء دراسات استقصائية ونوعية في الغابة المدارية لانكاندونا التي تقع في ولاية تشياباس بشأن الصحة الإنجابية وديناميات السكان واستخدام الموارد الطبيعية.
    It welcomes the efforts to raise awareness about reproductive health and rights through initiatives such as the Family Life Development Programme. UN وترحب بالجهود المبذولة لإشاعة الوعي بشأن الصحة الإنجابية والحقوق من خلال مبادرات مثل برنامج تنمية حياة الأسرة.
    Special counselling centres for Reproductive Health were established in several cities with the support of the local community. UN وقد أنشئت في عدة مدن بدعم من المجتمع المحلي مراكز مشورة خاصة لتقديم المشورة بشأن الصحة الإنجابية.
    146. A number of researches have been conducted by MOH with the objective of enabling women to take an informed decision regarding RH and family planning. UN 146- وأجرت وزارة الصحة عدداً من الأبحاث بهدف تمكين المرأة من اتخاذ قرار مستنير بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    26. The report mentions that young people had low awareness of reproductive health (para. 134). UN 26 - يشير التقرير إلى انخفاض وعي الشبان بشأن الصحة الإنجابية (الفقرة 134).
    It also recommends that access to age-appropriate information and education on reproduction and family planning should be made available to all persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي بكفالة إمكانية الحصول على المعلومات والبرامج التثقيفية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة حسب سنهم.
    The Ministry of Health carries out the awareness raising activities on the reproductive health care by means of the " Pre-Marriage Consultancy Programme " and " Contraceptive Methods Programme " . UN وتضطلع وزارة الصحة بأنشطة التوعية بشأن الصحة الإنجابية من خلال البرامج الاستشارية قبل الزواج وبرنامج وسائل منع الحمل.
    This age-appropriate education must begin at home, and reproductive health education outside the home must take into account parents' rights and responsibilities in accordance with paragraph 11.24 of the Programme of Action. UN ويجب أن يبدأ هذا التثقيف حسب الأعمار في المنزل، ولا بد أن يراعي التثقيف المقدم خارج البيت بشأن الصحة الإنجابية حقوق الوالدين ومسؤولياتهم وفقا للفقرة 24.11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد