ويكيبيديا

    "بشأن الصحة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on public health
        
    • on general health
        
    • for public health
        
    • to public health
        
    • on global public health
        
    One participant suggested that there be one roundtable discussion on public health and one on a financial mechanism and technical assistance. UN واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية.
    One participant suggested that there be one roundtable discussion on public health and one on a financial mechanism and technical assistance. UN واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية.
    The Chinese Government has made the United Nations debates on public health a priority. UN وجعلت الحكومة الصينية من مناقشات الأمم المتحدة بشأن الصحة العامة أولوية لها.
    Law of the Republic of Kazakhstan No. 361-II on public health and hygiene, of 4 December 2002 UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 361-II بشأن الصحة العامة والنظافة الصحية، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Mosque preachers were offered training on general health and common diseases, including brochures on reproductive health, which provided them with information to use when they made home visits to the families under their care. UN ويحصل وعاظ المساجد على تدريب بشأن الصحة العامة والأمراض الشائعة، بما في ذلك كتيبات عن الصحة الإنجابية، مما يزودهم بمعلومات يستخدمونها عند قيامهم بالزيارات المنـزلية للأسر التي يقدمون إليها الرعاية.
    389. In paragraph 80, the Board recommended that UNHCR deepen its annual fact-sheet summaries for public health, reproductive health and water, sanitation and hygiene, to identify the relationship between health indicators and health resources consumed, twice yearly and at the camp level. UN 389 - وفي الفقرة 80، أوصى المجلس المفوضية بالإفاضة في موجزات صحائف الوقائع السنوية التي تعدها بشأن الصحة العامة والصحة الإنجابية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، بحيث تتيح تحديد العلاقة بين المؤشرات الصحية والموارد الصحية المستهلَكة، وذلك مرتين في السنة وعلى مستوى المخيمات.
    196. Ukraine has adopted laws on public health and the epidemiological well-being of the population and on the protection of labour. UN ٦٩١- واعتمدت أوكرانيا قوانين بشأن الصحة العامة وسلامة السكان من اﻷمراض الوبائية وبشأن حماية اليد العاملة.
    Law No. 4 of 2009 on public health UN 7-1-1-2 القانون رقم ٤ لسنة ٢٠٠٩ بشأن الصحة العامة
    :: The organization is an active member of the Non-Governmental Organizations Committee on Mental Health and contributed to the 2009 civil society outcome document on public health. UN :: إن المنظمة عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وساهمت في الوثيقة الختامية بشأن الصحة العامة للمجتمع المدني في عام 2009.
    Brazil also welcomes the adoption of the complete global strategy and plan of action on public health, innovation and intellectual property during the latest World Health Assembly. UN كما ترحب البرازيل باعتماد كامل الاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية خلال آخر دورة لجمعية الصحة العالمية.
    This had included active engagement with the World Health Organization on the development and implementation of the Global Strategy and Plan of Action on public health, Innovation and Intellectual Property. UN ويشمل ذلك المشاركة الفعالة مع منظمة الصحة العالمية في مجال وضع وتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية.
    It requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-first session a report on the implementation of the resolution, which will be his first report to the Assembly exclusively on public health. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، الذي سيكون أول تقرير له يقدمه إلى الجمعية بشأن الصحة العامة حصريا.
    28. For about 10 years, several space agencies, at the request of the medical community, have been involved in pilot studies on public health using space systems, that is, Earth observation including meteorological observation, navigation and telecommunication satellites. UN 28- ومنذ زهاء 10 أعوام، اشتركت عدة وكالات فضائية، بناء على طلب الأوساط الطبية، في دراسات رائدة بشأن الصحة العامة باستخدام النظم الفضائية أي رصد الأرض بما في ذلك الرصد الجوي وسواتل الملاحة والاتصالات.
    As a major step forward in relation to the Doha Declaration, let me take this opportunity to mention the adoption of the Global Strategy on public health, Innovation and Intellectual Property during the latest World Health Assembly. UN وباعتبار ذلك خطوة كبرى إلى الأمام فيما يتعلق بإعلان الدوحة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر اعتماد الاستراتيجية العالمية بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية خلال آخر اجتماع لجمعية الصحة العالمية.
    In 2006, the Programme continued to demonstrate the use of space technology for health and to share information for tele-health and tele-education on public health. UN 23- في عام 2006، واصل البرنامج إيضاح فائدة استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض الرعاية الصحية، وكذلك التشارك في المعلومات لأجل الرعاية الصحية عن بُعد والتعليم عن بُعد بشأن الصحة العامة.
    8. Recalls the Global Strategy and Plan of Action on public health, Innovation and Intellectual Property of the World Health Assembly, and urges States, relevant international organizations and other relevant stakeholders to actively support its wide implementation; UN 8- يذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية، ويحث الدول والمنظمات الدولية المعنية وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على تقديم الدعم القوي لتنفيذهما على نطاق واسع؛
    " 34. We recall the Global Strategy and Plan of Action on public health, Innovation and Intellectual Property13 and urge States, the relevant international organizations and other relevant stakeholders to support actively its wide implementation. UN ' ' 34 - نذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية()، ونحثّ الدول والمنظمات الدولية المعنية وسائر أصحاب المصلحة على العمل بنشاط لدعم تنفيذهما على نطاق واسع؛
    " 34. We recall the Global Strategy and Plan of Action on public health, Innovation and Intellectual Property13 and urge States, the relevant international organizations and other relevant stakeholders to support actively its wide implementation. UN ' ' 34 - نذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية()، ونحثّ الدول والمنظمات الدولية المعنية وسائر أصحاب المصلحة على العمل بنشاط لدعم تنفيذهما على نطاق واسع؛
    Brazil supports the right to use to the full the provisions contained in the Doha Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and public health, and of the World Health Organization Global strategy and plan of action on public health, innovation and intellectual property. UN والبرازيل تؤيد الحق في الاستفادة على الوجه الأكمل من الأحكام الواردة في إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة ومن الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية.
    Cooperation continued with the United Nations Office on Drugs and Crime in Cambodia, resulting in the production of a draft curriculum on general health in prison for non-medical prison personnel, which will now be submitted to the Ministry of Health for review. UN وتواصل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في كمبوديا، مما أسفر عن وضع مشروع منهج دراسي بشأن الصحة العامة في السجون لموظفي السجون غير الطبيين، وسيقدم إلى وزارة الصحة لمراجعته.
    In other cases, they lived in precarious conditions that offended human dignity and raised concerns for their safety and survival as well as for public health. UN وفي حالات أخرى، فإنهم يعيشون في أوضاع هشة تمس الكرامة البشرية وتثير مخاوف بشأن سلامتهم وبقائهم وكذلك بشأن الصحة العامة(111).
    The discharge of raw and partially treated wastewater from agriculture, industry and municipalities into water courses has not only subjected agricultural land and water resources to severe pollution but also caused great concern to public health. UN وتصريف مياه الفضلات الخام والمعالجة جزئيا والمتولدة عن الزراعة والصناعة والبلديات في المجاري المائية لم يؤد إلى مجرد تعريض اﻷراضي الزراعية والموارد المائية لتلوث شديد فحسب، بل إنه قد أدى أيضا إلى إثارة قلق بالغ بشأن الصحة العامة.
    The G77 and China looks forward to the full and effective implementation of the ministerial declaration on global public health. UN وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يتم التنفيذ الفعلي والكامل للإعلان الوزاري بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد