In 2012, the United Nations security management system developed a policy on relations with the host country. | UN | في عام 2012، وضع نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن سياسة بشأن العلاقات مع البلد المضيف. |
Standards on relations between indigenous peoples and mining and logging companies | UN | معايير بشأن العلاقات بين الشعوب الأصلية وشركات التعدين وقطع الأشجار |
67. Communications from Iraq concerning relations between Iraq and Saudi Arabia233 | UN | رسالتان من العراق بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية |
Communications concerning relations between the Democratic People's Republic of Korea and Japan | UN | رسالتان بشأن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذُكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
We endorse the resolutions adopted by the 20th Council of Ministers of IGAD on the relations with partners. | UN | ونؤيد القرارات التي اعتمدها مجلس وزراء إيغاد في دورته العشرين بشأن العلاقات بين الشركاء. |
The UN guidelines on relations with the private sector should be followed. | UN | وينبغي الالتزام بالمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العلاقات مع القطاع الخاص. |
Adoption by the Government of the Democratic Republic of the Congo of legislation on relations between the central Government and provincial authorities | UN | اعتماد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتشريعات بشأن العلاقات بين الحكومة المركزية وسلطات المقاطعات |
The Entebbe talks were the latest in a series of initiatives on relations between Uganda and the Sudan taken by various countries. | UN | وكانت محادثات عنتيبي آخر حلقة في سلسلة المبادرات بشأن العلاقات بين أوغندا والسودان التي اتخذتها بلدان شتى. |
Our position on relations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States is ever principled and consistent. | UN | إن موقفنا بشأن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة موقف مبدئي ومتسق على الدوام. |
Another interlocutor concurred that the debate on relations with the Arab League had been timely and helpful. | UN | واتفق معه في الرأي محاور آخر مؤكدا أن النقاش بشأن العلاقات مع الجامعة العربية كان مفيدا وجرى في الوقت المناسب. |
All this has left an indelible imprint on the annals of contemporary history and has been rich in lessons for all the nations of the world — lessons, in a word, on relations between North and South. | UN | وقد ترك هذا كله بصمات لا تمحى من حوليات التاريخ المعاصر، ودروسا قيمة لجميع أمم العالم بشأن العلاقات بين الشمال والجنوب. |
Communications concerning relations between the Sudan and the neighbouring countries | UN | رسالتان بشأن العلاقات بين السودان والبلدان المجاورة |
Communications concerning relations between Iraq and Saudi Arabia | UN | رسالتان بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية |
Communication concerning relations between Azerbaijan and Georgia | UN | رسالة بشأن العلاقات بين أذربيجان وجورجيا |
21. Communication concerning relations between El Salvador and Honduras | UN | 21 - رسالة بشأن العلاقات بين السلفادور وهندوراس |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذُكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
The Unit also provided advice on administrative legal matters and on the internal regulations and rules of the United Nations, as well as on the relations with the host country, other diplomatic relations and additional matters of international law. | UN | وقدمت الوحدة المشورة أيضا بشأن المسائل اﻹدارية القانونية واﻷنظمة والقواعد الداخلية لﻷمم المتحدة وكذلك بشأن العلاقات مع البلد المضيف، وغير ذلك من العلاقات الدبلوماسية ومسائل القانون الدولي اﻷخرى. |
UNEP has been involved in research and analysis on the relationships among population, resources and the environment. | UN | ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أعمال بحث وتحليل بشأن العلاقات بين السكان والموارد والبيئة. |
What you said about relationships, wanting something more... | Open Subtitles | ما قلته بشأن العلاقات ..أنك تريد المزيد من ذلك |
The commentary on article 6 notes that this eventuality " raises difficult questions of the relations between States and international organizations " . | UN | ويُلاحظ في التعليق على المادة 6 أن هذا الاحتمال يثير " أسئلة صعبة بشأن العلاقات بين الدول والمنظمات الدولية " (). |
The efforts he has made have had a positive impact on the relationship between the Angolan Government and the United Nations. | UN | وقد أسفرت جهوده في هذا المجال عن نتائج إيجابية بشأن العلاقات فيما بين الحكومة الأنغولية ومنظمة الأمم المتحدة. |
(a) Intensify efforts to equip planners and decision makers with a better understanding of the relationships among population, poverty, gender inequity and inequality, health, education, the environment, financial and human resources, and development; and re-examine recent research concerning the relationships among reductions in fertility and economic growth and its equitable distribution; | UN | )أ( تكثيف الجهــود الرامية إلى تزويد المخططين وصانعي القرار بفهم أفضل للعلاقات القائمــة فيما بين السكان والفقر والحيف وعدم المساواة بين الجنسين والصحة والتعليم والبيئة والموارد المالية والبشرية والتنمية؛ وإعادة النظر في اﻷبحاث الحديثة بشأن العلاقات فيما بين إجراء تخفيض معدلات الخصوبة والنمو الاقتصادي وتوزيعه بشكل منصف؛ |
Previously I have participated also in the work of several other working groups, having drafted for example Subcommittee policy regarding the relations with national preventive mechanisms. | UN | وشاركت في السابق في عمل العديد من الفرق العاملة وأعددت على سبيل المثال سياسة اللجنة الفرعية بشأن العلاقات مع الآليات الوقائية الوطنية |
Since no agreements had been reached between the parties regarding relations with the press, Morocco had manipulated the press to stir up controversy. | UN | فعندما فشل الطرفان في التوصل الى أي اتفاق بشأن العلاقات مع وسائط اﻹعلام، استخدمت المغرب القنوات الصحفية لغايات استفزازية. |
" During the talks, we exchanged opinions about bilateral relations and regional and international problems. | UN | وخلال المحادثات، تبادلنا الآراء بشأن العلاقات الثنائية والقضايا الإقليمية والدولية. |
Regular information to girls and boys on relationships and sexuality, starting in the sixth year of primary school; | UN | :: توفير معلومات منتظمة للبنات والأولاد بشأن العلاقات والنشاط الجنسي، منذ السنة السادسة من المدرسة الابتدائية؛ |
The solution to such problems must be based on the provisions of the Charter of the United Nations and on the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly relations and Cooperation among States, on the Helsinki Final Act and on other instruments of international law which protected the sovereignty of States, their territorial integrity and the inviolability of their frontiers. | UN | ويجب أن تستند مثل هذه الحلول إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان الخاص بمبادئ القانون الدولي بشأن العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، وإلى البيان الختامي الصادر في هلنسكي وغيره من صكوك القانون الدولي التي تحمي سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية وعدم المساس بحرمة حدودها. |