ويكيبيديا

    "بشأن العمل الإيجابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on affirmative action
        
    • regarding affirmative action
        
    She also urged more effective regional workshops on affirmative action. UN كما حثت على تنظيم مزيد من حلقات العمل الإقليمية الفعالة بشأن العمل الإيجابي.
    Constitutional provisions on affirmative action for women can also be invoked to support the promotion of women in a wider range of areas. UN ويمكن أيضاً الاحتكام إلى الأحكام الدستورية بشأن العمل الإيجابي لصالح المرأة من أجل دعم دخول المرأة في مجموعة أوسع من المجالات.
    14. The practice of the Human Rights Committee confirmed its view on affirmative action. UN 14- وتؤكد ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان رأيها بشأن العمل الإيجابي.
    September 2000: Consultant on affirmative action and Constitutional review for Kenya's women's political caucus Nairobi UN أيلول/سبتمبر 2000 خبيرة استشارية بشأن العمل الإيجابي والاستعراض الدستوري، لدى المنتدى السياسي للمرأة الكينية في نيروبي
    The Civil Service Commission added a segment in tender announcements regarding affirmative action for women. UN 22 - أضافت لجنة الخدمة المدنية إلى الإعلانات المتعلقة بتقديم العطاءات جزءا بشأن العمل الإيجابي لصالح المرأة.
    The practice of the Human Rights Committee confirmed its view on affirmative action. UN 50- وتؤكد ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان رأيها بشأن العمل الإيجابي.
    Annex: Questionnaire on affirmative action 28 UN المرفق - استبيان بشأن العمل الإيجابي 32
    QUESTIONNAIRE on affirmative action UN استبيان بشأن العمل الإيجابي
    102. There was no agreement on the issue of quotas in subparagraph (d). However, there was support for using less specific language on affirmative action or special measures. UN 102 - لم يكن ثمة اتفاق على مسألة الحصص في الفقرة الفرعية (د) على أنه كان هناك تأييد لاستعمال صيغة أقل تحديدا بشأن العمل الإيجابي أو تدابير خاصة.
    Article 27(6) of the Constitution of Kenya, 2010 specifically places a duty on the State to develop programmes and policies on affirmative action that enhance equality and non discrimination. UN وتفرض المادة 27(6) من الدستور الكيني لعام 2010 بالتحديد واجباً على الدولة يتمثل في وضع برامج وسياسات بشأن العمل الإيجابي الذي يعزز المساواة وعدم التمييز.
    The report further mentions the White Paper on affirmative action in the Public Service (table 1), which foresees the granting of full remuneration during maternity leave for four months. UN كما يشير التقرير إلى الكتاب الأبيض بشأن العمل الإيجابي في الخدمة العامة (الجدول 1)، الذي يتوخى منح أجر كامل خلال إجازة الأمومة لمدة أربعة أشهر.
    It also requests the State party to provide information on affirmative action in the light of its general recommendation No. 32 (2009) on the meaning and scope of special measures in the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تقدم معلومات بشأن العمل الإيجابي في ضوء توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    The Civil Service Commission, added a segment in tender announcements regarding affirmative action for women, providing special measures for women and establishing educational programs on the issue of affirmative action for women and for members of tender committees. UN 194- ولقد أضافت لجنة الخدمة المدنية جزءا في إعلانات العطاءات بشأن العمل الإيجابي فيما يتعلق بالمرأة، حيث وفرت تدابير خاصة من أجل المرأة ووضعت برامج تعليمية بشأن قضية العمل الإيجابي للمرأة وأعضاء لجان العطاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد