ويكيبيديا

    "بشأن العنف الجنسي ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on sexual violence against
        
    It will also provide support for the additional obligations of monitoring and reporting on sexual violence against children by working in close coordination with other components of the Mission undertaking related protection of civilian activities. UN وستقوم أيضا بتوفير الدعم للالتزامات الإضافية للرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال من خلال العمل بتنسيق وثيق مع سائر عناصر البعثة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في مجال حماية المدنيين.
    UNMISS also supported the harmonization of the national legislative framework and state constitutional frameworks with international human rights standards, including legal reforms on sexual violence against women and child marriage. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا بشأن مواءمة الإطار التشريعي الوطني والأطر الدستورية في الولايات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إدخال إصلاحات قانونية بشأن العنف الجنسي ضد المرأة، وزواج الأطفال.
    It will also meet the additional obligations of monitoring and reporting on sexual violence against children, the killing and maiming of children and most recently, attacks on schools and hospitals. UN وستفي أيضا بالالتزامات الإضافية للرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال، وقتل الأطفال وتشويههم، وأخيرا الهجمات ضد المدارس والمستشفيات.
    The Special Rapporteur believes that this represents an opportunity for the Government of Myanmar, working with civil society, the United Nations system and the Committee on the Rights of the Child, to engage in a discussion on sexual violence against girls and on the recruitment of child soldiers with a view to submitting its report in the best possible conditions. UN ويعتقد المقرر الخاص أن هذا يمثل فرصة لحكومة ميانمار، وهي تتفاعل مع المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة ولجنة حقوق الطفل، للدخول في مناقشة بشأن العنف الجنسي ضد الفتيات وبشأن تجنيد الجنود الأطفال بغية تقديم تقريرها في أفضل ظروف ممكنة.
    Further training on sexual violence against children for female staff of kindergartens (Bremen) UN المزيد من التدريب بشأن العنف الجنسي ضد أطفال الموظفات في رياض الأطفال (بريمن)
    In situations where there is no monitoring and reporting framework for the sexual violence in conflict agenda to take the lead, the Special Representative for Children and Armed Conflict will continue to advocate for the implementation of action plans on sexual violence against children. UN وفي الحالات التي لا يوجد فيها إطار للرصد والإبلاغ عن برنامج العنف الجنسي في حالات النزاع، ولأخذ زمام المبادرة، فإن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ستواصل الدعوة لتنفيذ خطط عمل بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال.
    54. Further to the recommendations, in my first report, on sexual violence against girls and women in Darfur and on the responsibility of national authorities to deal proactively with that issue, state committees to deal with sexual and gender-based violence have been established. UN 54 - متابعة لتوصياتي في التقرير الأول بشأن العنف الجنسي ضد الفتيات والنساء في دارفور ومسؤولية السلطات الوطنية عن المواجهة الاستباقية في هذا الصدد، تم تشكيل لجان حكومية من أجل التصدي للعنف الجنسي والجنساني.
    46. At the thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent, many States had committed to an action plan of specific measures for complying with international humanitarian law on sexual violence against children in situations of armed conflict. UN 46 - وواصلت كلامها فقالت إن دولا عديدة التزمت في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، بخطة عمل تتضمن تدابير محددة للامتثال للقانون الإنساني الدولي بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال في حالات النزاع.
    On the occasion of the annual full-day meeting on the rights of the child, for example, Terre des Hommes co-organized a side event on sexual violence against children with the participation of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children, during the thirteenth session of the Human Rights Council in March 2010. UN وبمناسبة الاجتماع السنوي لمدة يوم كامل بشأن حقوق الطفل، على سبيل المثال، اشتركت منظمة أرض الإنسان في تنظيم حدث جانبي بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال بمشاركة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، خلال الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2010.
    Information was requested, for example, on programmes of social reintegration of children in conflict with the law and on sexual violence against children in conflict with the law, in preparation for the March 2010 meeting of the Human Rights Council on sexual violence against children. UN فعلى سبيل المثال، طُلبت معلومات بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال المخالفين للقانون والعنف الجنسي ضد الأطفال المخالفين للقانون تمهيدا لاجتماع آذار/مارس 2010 لمجلس حقوق الإنسان بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال.
    The founding principle of Together for Girls is to generate robust data and evidence on sexual violence against children, with a focus on girls, to catalyse effective responses and foster positive change, under the leadership of governments. UN وأما المبدأ المؤسس لمبادرة (معا لنصرة الفتيات) فهو توفير بيانات وافية وأدلة قوية بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال، مع التركيز على الفتيات، لتأمين استجابات فعالة وتعزيز التغيير الإيجابي بقيادة الحكومات.
    UNICEF contributed to positioning sexual violence and exploitation of children high on the international agenda, including through supporting the organization of the general `day of discussion'and resolution on sexual violence against children, held at the Human Rights Council in March 2010. UN وساهمت اليونيسيف في وضع العنف الجنسي واستغلال الأطفال في صدارة جدول الأعمال الدولي، بما في ذلك من خلال دعم تنظيم ' يوم للمناقشة` العامة بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال، الذي عقد في مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2010 واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Her country supported all the efforts made to implement Security Council resolution 1325 (2000) and related instruments on sexual violence against children and recommended that women should be included at the negotiating table in peace processes. UN وأعربت عن دعم بلدها لجميع الجهود المبذولة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والصكوك ذات الصلة بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال وأوصت بضرورة مشاركة المرأة في مائدة التفاوض في عمليات السلام.
    Furthermore, the Council gave a clear sign of its commitment to strengthen the rights of the child by holding an annual full-day discussion on sexual violence against children. The Council also extended the mandate of the Working Group to draft an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child, thereby aiming at establishing a complaint procedure for this particularly important right. UN علاوة على ذلك، أرسل المجلس إشارة واضحة بالتزامه تجاه تعزيز حقوق الطفل من خلال عقد مناقشة سنوية ليوم كامل بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال ومدد المجلس أيضا ولاية الفريق العامل من أجل صياغة مشروع بروتوكول اختياري ملحق بالاتفاقية بشأن حقوق الطفل يرمي إلى إنشاء إجراء للشكاوي بالنسبة لهذا الحق ذي الأهمية الخاصة.
    The UNHCR guidelines on sexual violence against refugees outline practical protection measures such as careful lighting, arrangement of latrines and the organizing of people into groups for tasks such as gathering firewood. 18/ These and the UNHCR guidelines on the protection and care of refugee children should be applied to all internally displaced women and children. UN وتحدد المبادئ التوجيهية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن العنف الجنسي ضد اللاجئين تدابير حماية عملية مثل توفير اﻹنارة المدروسة، وترتيب المراحيض وتنظيم اﻷشخاص في مجموعات ﻷداء مهام مثل جمع الحطب)١٨(. وينبغي تطبيق هذه التدابير، باﻹضافة إلى المبادئ التوجيهية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حماية اﻷطفال اللاجئين ورعايتهم، على جميع النساء واﻷطفال المشردين داخليا.
    Other relevant activities include: publishing a Japanese translation of a report prepared by Shan Women's Network on sexual violence against ethnic minority women by Myanmar junta (March 2004), organizing a campaign on the sexual violence case in the Japanese Self Defence Force (May 2007), and co-hosting the Japan- Korea Symposium on Women's Human Rights (5 June 2004). UN ومن بين الأنشطة الأخرى ذات الصلة ما يلي: نشر ترجمة باللغة اليابانية لتقرير أعدته شبكة شان النسائية بشأن العنف الجنسي ضد نساء الأقليات العرقية الذي مارسه المجلس العسكري في ميانمار (آذار/مارس 2004)، وتنظيم حملة بشأن قضية عنف جنسي في قوة الدفاع الذاتي اليابانية (أيار/مايو 2007)، والمشاركة في استضافة الندوة اليابانية - الكورية بشأن حقوق الإنسان للمرأة (5 حزيران/يونيه 2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد