ويكيبيديا

    "بشأن القضاء على العنف ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Elimination of Violence against Women
        
    • on elimination of violence against women
        
    • on eliminating violence against women
        
    • on violence against women
        
    • on the eradication of violence against women
        
    Draft declaration on the Elimination of Violence against Women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Draft declaration on the Elimination of Violence against Women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Draft declaration on the Elimination of Violence against Women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Law on the Elimination of Violence against Women reviewed by the Ministry of Justice UN استعراض وزارة العدل لقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Bold leadership on the Elimination of Violence against Women at every level of society, together with increased political will and the allocation of significant resources, can lead to a dramatic reduction of such violence. UN ويمكن للقيادة الجريئة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة على كل مستوى من مستويات المجتمع، مع زيادة الإرادة السياسية وتخصيص موارد كبيرة، أن تؤدي إلى تخفيض كبير جداًّ في هذا العنف.
    2.17 Other Measures on the Elimination of Violence against Women UN 2-17 تدابير أخرى بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Much of what is set forth in general recommendation No. 19 is reiterated and refined in the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وجُلّ ما ورد بيانه في التوصية العامة رقم 19 أُعيد تأكيده وتحسينه في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Nevertheless, there is still no specific global convention on the Elimination of Violence against Women. UN ومع ذلك، لم تعقد بعد أي اتفاقية عالمية محددة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    The adoption of the draft declaration on the Elimination of Violence against Women would be a major step forward. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة سيشكل تقدما ملحوظا في هذا الصدد.
    Tanzania therefore urged Member States to support the draft Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ولذلك فإن وفد تنزانيا يدعو الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    48/104. Declaration on the Elimination of Violence against Women UN ٤٨/١٠٤- إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Solemnly proclaims the following Declaration on the Elimination of Violence against Women and urges that every effort be made so that it becomes generally known and respected: UN تصدر رسميا اﻹعلان التالي بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وتحث على بذل كل الجهد من أجل إشهاره والتقيد به:
    Solemnly proclaims the following Declaration on the Elimination of Violence against Women and urges that every effort be made so that it becomes generally known and respected: UN تصدر رسميا اﻹعلان التالي بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وتحث على بذل كل الجهد من أجل إشهاره والتقيد به:
    Draft declaration on the elimination of violence against women* UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة*
    Declaration on the Elimination of Violence against Women UN إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    In that connection, she welcomed the proposed adoption at the current session of the General Assembly of a draft declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وفي هذا الصدد قالت المتحدثة إنها ترحب باقتراح اعتماد مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Convinced that a United Nations declaration on the Elimination of Violence against Women would make a positive contribution to the achievement of full equality for women, UN واقتناعا منه بأن إصدار إعلان لﻷمم المتحدة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة من شأنه أن يسهم مساهمة إيجابية في تحقيق المساواة الكاملة للمرأة،
    She believed that the measures mentioned in articles 4 and 5 of the draft declaration on the Elimination of Violence against Women were useful guidelines for implementing the provisions of General Assembly resolution 47/95. UN وأعربت عن اعتقادها بأن التدابير المذكورة في المادتين ٤ و ٥ من مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة تشكل مبادئ توجيهية مفيدة لتنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٥.
    At that meeting, matters on elimination of violence against women in ASEAN and elimination of AIDS were discussed. UN وفي ذلك الاجتماع، جرت مناقشة مسائل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا والقضاء على الإيدز.
    The Government has established a Ministerial level team to provide leadership across the state sector on eliminating violence against women. UN وأنشأت الحكومة فريقاً على مستوى وزاري ليتولى القيادة على صعيد قطاع الدولة بأكمله بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    In the same spirit it supported the draft declaration on violence against women, which it hoped would be adopted by the General Assembly. UN ومن هذا المنطلق أيضا فإن تركيا تؤيد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وترجو أن تعتمده الجمعية العامة.
    Zambia remained committed to the 1997 Declaration on Gender and Development adopted by the Southern African Development Community and the 1998 Addendum on the eradication of violence against women and children. UN وأضاف أن زامبيا ما زالت ملتزمة بالإعلان الصادر في عام 1997 بشأن المرأة والتنمية وهو الإعلان الذي اعتمدته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والتعديل الصادر في عام 1998 بشأن القضاء على العنف ضد المرأة والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد