ويكيبيديا

    "بشأن القضايا التي تمس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on issues affecting
        
    It should be a forum for dialogue between Governments, indigenous peoples and the United Nations system on issues affecting indigenous peoples. UN وينبغي أن يكون محفلاً للحوار بين الحكومات والسكان اﻷصليين ومنظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا التي تمس السكان اﻷصليين.
    Such bodies, or round tables, should be attributed political weight and consulted on issues affecting the minority population; UN وينبغي منح هذه الهيئات أو الموائد المستديرة وزنا سياسيا واستشارتها بشأن القضايا التي تمس الأقليات؛
    The council provides strategic advice to the Territory Government on issues affecting women and opens up links between the Minister and women in the territory. UN ويقدم المجلس مشورة استراتيجية لحكومة الإقليم بشأن القضايا التي تمس المرأة، ويقيم اتصالات بين الوزيرة والنساء في الإقليم.
    30. The High Commissioner's Forum continued to provide a mechanism to engage a broad spectrum of States and humanitarian actors in a dialogue on issues affecting refugees. UN 30 - وظل محفل المفوض السامي يوفر آلية لإشراك طائفة عريضة من الدول والجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية في حوار بشأن القضايا التي تمس اللاجئين.
    It was equally important to strengthen cooperation between the United Nations system and other multilateral financial, trade and development institutions, in order to provide a platform for real dialogue on issues affecting impoverished peoples. UN ومن الأهمية بنفس القدر تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى، لتوفير خطة لإجراء حوار حقيقي بشأن القضايا التي تمس الشعوب التي تعاني من الفقر.
    Solicit data/information from children and young people on issues affecting their lives UN التماس البيانات/المعلومات في الأطفال والشباب بشأن القضايا التي تمس حياتهم
    Initiate, lobby for and advocate for legal reforms on issues affecting women, and formulate laws, practices and policies that eliminate all forms of discrimination against women in all institutions. As well as eradicate all practices and customs that are detrimental to women's dignity. UN :: تمهيد الطريق لإجراء إصلاحات قانونية بشأن القضايا التي تمس المرأة، ومحاولة التأثير على السلطات بشأنها والدعوة إليها، وصياغة القوانين، والممارسات والسياسات التي تقضي على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع المؤسسات، وكذلك على جميع النظم والممارسات والعادات الضارة بكرامة المرأة.
    Initiate, lobby for and advocate for legal reforms on issues affecting women, and to formulate laws, practices and policies that eliminate all forms of discrimination against women and all institutions, practices and customs that are detrimental to their dignity. UN تمهيد الطريق لإجراء إصلاحات قانونية بشأن القضايا التي تمس المرأة، ومحاولة التأثير على السلطات بشأنها والدعوة إليها، وصياغة القوانين، والممارسات والسياسات التي تقضي على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع المؤسسات، وكذلك على جميع النظم والممارسات والعادات الضارة بكرامة المرأة.
    While UNIDO will focus on advice and assistance on issues affecting the industrial sector and on support for investment and technology promotion, UNCTAD will concentrate on policy issues affecting investment promotion, including the regulatory and institutional framework for investment. UN وفيما سينصب اهتمام منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية على إسداء المشورة وتقديم المساعدة بشأن القضايا التي تمس القطاع الصناعي وبشأن دعم الاستثمار وتعزيز التكنولوجيا، سيركز اﻷونكتاد على قضايا السياسة العامة التي تؤثر على تشجيع الاستثمار، بما في ذلك اﻹطار التنظيمي والمؤسسي للاستثمار.
    With the Force Commander, the Principal Political Affairs Officer and the United Nations Humanitarian Coordinator being members of UNMEE senior management, the information flow between involved parties on issues affecting civil military coordination operations has been streamlined at a senior level. UN ونظرا لكون قائد القوة والموظف الرئيسي للشؤون السياسية ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة أعضاء في جهاز الإدارة العليا للبعثة، فقد بُسطت على مستوى عال عملية تدفق المعلومات بين الجهات المعنية بشأن القضايا التي تمس عمليات تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية.
    For example, the Federal, Provincial, Territorial Ministers responsible for the Status of Women meet annually to examine ways to improve the situation of women and to exchange information on issues affecting women in Canada, specifically in the areas of economic security, violence and human rights. UN فعلى سبيل المثال، يجتمع الوزراء الاتحاديون ووزراء المقاطعات والأقاليم المسؤولون عن وضع المرأة سنويا لدراسة سبل تحسين وضع المرأة وتبادل المعلومات بشأن القضايا التي تمس المرأة في كندا، وعلى وجه التحديد في مجالات الأمن الاقتصادي والعنف وحقوق الإنسان.
    19. The agencies welcomed the appointment of Mr. Olara Otunnu as Special Representative of the Secretary-General for children in armed conflict and look forward to working with him on issues affecting separated children and other war-affected children, including the risks of recruitment and sexual exploitation. UN ٩١ - رحﱠبت الوكالات بتعيين السيد أولارا أوتونو بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال وتتطلع إلى العمل معه بشأن القضايا التي تمس اﻷطفال المشتتين عن عائلاتهم وغيرهم من اﻷطفال المتأثرين بالحروب، بما في ذلك أخطار تجنيدهم واستغلالهم جنسيا.
    Johnson Ole Kaunga, of the Indigenous Movement for Peace Advancement and Conflict Transformation (Kenya) provided a national example of implementation of the Declaration by parliamentarians in Kenya, where pastoralists had formed an ad hoc Pastoralist Parliamentary Group that facilitated progress on issues affecting indigenous peoples. UN 76- وقدم السيد جونسون أول كونغا، باسم حركة الشعوب الأصلية من أجل دفع عملية السلام وتحويل الصراع (كينيا)، مثالاً وطنياً لتنفيذ البرلمانيين للإعلان في كينيا، حيث كوَّن الرعاة مجموعة برلمانية مخصصة يسرت إحراز تقدم بشأن القضايا التي تمس الشعوب الأصلية.
    26. However, taking into consideration the establishment of the expert mechanism on the rights of indigenous peoples, with a mandate to provide thematic expertise and recommendations to the Human Rights Council on issues affecting indigenous peoples, the Special Rapporteur now sees his own work in carrying out thematic studies as secondary to the other areas of his work. UN 26 - مع ذلك، وبالنظر إلى إنشاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية مكلفة بمهمة توفير الخبرة المواضيعية وتقديم توصيات إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن القضايا التي تمس الشعوب الأصلية، يرى المقرر الخاص الآن أنَّ عمله المتعلق بإجراء دراسات مواضيعية أصبح الآن ثانوياً بالنسبة لمجالات عمله الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد