ويكيبيديا

    "بشأن القضايا السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on political issues
        
    • on policy issues
        
    (ii) The correspondence of the Secretary-General on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations; UN ' ٢ ' مراسلات اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    (ii) The correspondence of the Secretary-General on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations; UN ' ٢ ' مراسلات اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    The agreement included points on troop repositioning, a monitoring and verification mechanism and the commencement of a dialogue on political issues. UN وشمل الاتفاق نقاطا بشأن إعادة تنظيم القوات، وآلية للرصد والتحقق، وبدء حوار بشأن القضايا السياسية.
    He underlined the need for national reconciliation and called on the opposition to engage in dialogue on political issues. UN وشدد على ضرورة تحقيق المصالحة الوطنية ودعا المعارضة إلى الحوار بشأن القضايا السياسية.
    To this end, the mandate holder continues to support the Government of Somalia on policy issues concerning internally displaced persons and the production of a revised draft of a national policy framework. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يواصل المكلف بالولاية دعم حكومة الصومال بشأن القضايا السياسية المتعلقة بالمشردين داخلياً ولوضع مشروع منقح لإطار السياسة الوطنية.
    Remarks by the military leadership on political issues have reportedly reinforced perceptions that the military still exercises power. UN وأفادت تقارير بأن ملاحظات القيادة العسكرية بشأن القضايا السياسية قد عزّزت الرؤى القائلة بأن الجيش لا يزال يمارس السلطة.
    1.1.2 The two sides agree to participate in regular meetings on political issues UN 1-1-2 موافقة الطرفين على المشاركة في اجتماعات منتظمة بشأن القضايا السياسية
    Prepares reports and summaries on political issues as required and briefs visitors and journalists on the role of UNOMIG. UN ويُعد التقارير والخلاصات بشأن القضايا السياسية حسب الاقتضاء ويقدم للزوار والصحفيين إحاطة موجزة عن دور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    (ii) Drafting of the Secretary-General's correspondence on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations; UN ' ٢` إعداد مسودات لمراسلات اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    (ii) Drafting of the Secretary-General's correspondence on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations; UN ' ٢` إعداد مسودات لمراسلات اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    At the same time, the High-level Committee will continue to foster dialogue among the Government, UNPOS and the international community on political issues. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل اللجنة الرفيعة المستوى تعزيز الحوار بين الحكومة والمكتب السياسي والمجتمع الدولي بشأن القضايا السياسية.
    4.4.3 Despite the exclusion of the majority, a few women continued to make their voices heard on political issues in Freetown through the time of Independence. UN 4-4-3 ورغم استبعاد أغلبية النساء، واصل عدد قليل منهن إسماع أصواتهن بشأن القضايا السياسية في فريتاون طيلة وقت الاستقلال.
    2.56 For this purpose, the regional divisions will prepare for the Secretary-General substantive correspondence on political issues with the Governments of Member States, regional organizations, non-governmental organizations and prominent individuals. UN ٢-٥٦ وتحقيقا لهذه الغاية، ستعد الشعب اﻹقليمية المراسلات الفنية لﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى حكومات الدول اﻷعضاء، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، واﻷشخاص البارزين.
    2.56 For this purpose, the regional divisions will prepare for the Secretary-General substantive correspondence on political issues with the Governments of Member States, regional organizations, non-governmental organizations and prominent individuals. UN ٢-٥٦ ومن أجل تحقيق ذلك، ستقوم الشعب اﻹقليمية بإعداد المراسلات الفنية لﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى حكومات الدول اﻷعضاء، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، واﻷشخاص البارزين.
    13. The opposition delegation did not present new proposals during the second phase of the talks and reiterated its positions on political issues as formulated during the first phase of the talks. UN ١٣ - ولم يقدم وفد المعارضة اقتراحات جديدة خلال المرحلة الثانية من المحادثات وكرر تأكيد مواقفه بشأن القضايا السياسية بصيغتها المقدمة خلال المرحلة اﻷولى من المحادثات.
    (13) The Committee is concerned about reports of intimidation and harassment against journalists and media personnel, frequently in connection with debates on political issues (art. 19). UN (13) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بتعرض الصحافيين وموظفي الإعلام للتخويف والمضايقة، ولا سيما في سياق النقاشات بشأن القضايا السياسية (المادة 19).
    3.28 For this purpose, the regional divisions and the Policy Planning Unit will prepare for the Secretary-General substantive correspondence on political issues with the Governments of Member States, regional organizations, non-governmental organizations and prominent individuals. UN ٣-٨٢ وتحقيقا لهذه الغاية، ستعد الشُعب اﻹقليمية ووحدة تخطيط السياسات المراسلات الفنية لﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى حكومات الدول اﻷعضاء، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، واﻷشخاص البارزين.
    3.33 For this purpose, the regional divisions and the Policy Planning Unit will prepare for the Secretary-General substantive correspondence on political issues with the Governments of Member States, regional organizations, non-governmental organizations and prominent individuals. UN ٣-٣٣ وتحقيقا لهذه الغاية، ستعد الشُعب اﻹقليمية ووحدة تخطيط السياسات المراسلات الفنية لﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى حكومات الدول اﻷعضاء، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، واﻷشخاص البارزين.
    21. The Conference will feature ministerial statements on policy issues related to disaster mitigation, followed by topical sessions on, inter alia: UN ٢١ - وسينشر المؤتمر بيانات وزارية بشأن القضايا السياسية المتصلة بالتخفيف من الكوارث، التي تتبعها الدورات المواضيعية بشأن جملة أمور، منها:
    3.36 During the biennium 2000–2001, the activities of the subprogramme are expected to result in enhanced quality of background information on policy issues and political development; and better discourse between the Secretary-General and Member States, including intergovernmental and regional organizations. UN ٣-٣٦ خلال فترة السنتين، من المتوقع أن تسفر أنشطة البرنامج الفرعي عن تعزيز جودة المعلومات اﻷساسية بشأن القضايا السياسية والتطور السياسي؛ وعن تحسين الحوار بين اﻷمين العام والدول اﻷعضاء، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد