ويكيبيديا

    "بشأن القضايا العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on global issues
        
    • on world issues
        
    The regional commissions provide an important forum for articulating regional perspectives on global issues, and for building consensus within their respective regions. UN وتوفر اللجان اﻹقليمية محفلا هاما لتوضيح المنظورات اﻹقليمية بشأن القضايا العالمية ولبناء توافق لﻵراء ضمن منطقة كل منها.
    The regional commissions provide an important forum for articulating regional perspectives on global issues, and for building consensus within their respective regions. UN وتوفر اللجان اﻹقليمية محفلا هاما لتوضيح المنظورات اﻹقليمية بشأن القضايا العالمية ولبناء توافق لﻵراء ضمن منطقة كل منها.
    Access to participation in decision-making on global issues has to be widened to take in a larger set of stakeholders and inequities among affected parties must be eliminated. UN كما يجب توسيع نطاق إمكانية المشاركة في صنع القرار بشأن القضايا العالمية بحيث يشمل مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة، وإزالة أوجه التفاوت بين الأطراف المعنية.
    We also believe that expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen the intergovernmental debates on global issues. UN ونعتقد أيضا أن توسيع وتعميق العلاقات مع المنظمات غير الحكومية سيعززان المناقشات الدولية بشأن القضايا العالمية.
    The goal of the Council is to present the collective position of its members on global issues. UN والهدف من المجلس هو عرض الموقف الجماعي لأعضائه بشأن القضايا العالمية.
    Through its publications, it serves as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي توفر، عن طريق منشوراتها، منتدى لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة.
    Additionally, awareness-raising on global issues in Germany contributes to the development agenda of the Economic and Social Council. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن نشر الوعي بشأن القضايا العالمية في ألمانيا تساهم في تطوير أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Through these publications, it serves as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN ويوفر القسم، عن طريق هذه المنشورات، منتدى لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة.
    Through these publications, it serves as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي توفر، عن طريق هذه المنشورات، منتدى لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة.
    Through its publications, it seeks to serve as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي تسعى، عن طريق منشوراتها، إلى العمل كمحفل لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية وأولية عن أنشطة المنظمة.
    Participants take part in seminars and group discussions on global issues, as well as in various other activities, on board the ship the Nippon Maru and interact with young people and political leaders at many different ports. UN ويسهم المشاركون في حلقات دراسية ومناقشات أفرقة بشأن القضايا العالمية فضلا عن أنشطة متنوعة أخرى على متن سفينة نيبون مارو، ويتحاورون مع شباب وقادة سياسيين في مختلف الموانئ.
    The United Nations has to provide a framework to bring States and their peoples together so that they can forge a consensus on global issues and on the actions, national as well as global, needed to address them. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن توفر إطار عمل للجمع بين البلدان وشعوبها كيما تستطيع صياغة توافق في اﻵراء بشأن القضايا العالمية وبشأن التدابير، الوطنية والعالمية، اللازمة لمعالجتها.
    In this way, unrepresentative decisions on global issues can run counter to democratization within a State and undermine a people's commitment to it. UN وهكذا فإن القرارات غير التمثيلية بشأن القضايا العالمية يمكن أن تعارض ﻹرساء الديمقراطية داخل دولة ما وتقوض التزام الشعب بها.
    The same kind of follow-up should apply to the commitments reached at subsequent international conferences on global issues. UN ونفس النوع من المتابعة ينبغي أن يطبق على الالتزامات التي تم التوصل اليها في المؤتمرات الدولية اللاحقة بشأن القضايا العالمية.
    Through its publications, it seeks to serve as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي تسعى، عن طريق منشوراتها، إلى العمل كمحفل لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة.
    65. UNCTAD has also contributed to the formation of African consensus on global issues of interest to the region. UN 65- وأسهم الأونكتاد أيضاً في بلورة توافق الآراء الأفريقي بشأن القضايا العالمية ذات الأهمية للمنطقة.
    At the same time, ESCAP will assist member States through its conference structure to forge a stronger coordinated regional voice on global issues by building capacities to dialogue, negotiate and shape development agendas in an age of globalization, decentralization and problems that transcend borders. UN وفي الوقت نفسه، ستساعد اللجنة الدول الأعضاء من خلال المؤتمرات التي تعقدها على إيجاد صوت إقليمي موحد أقوى بشأن القضايا العالمية من خلال بناء القدرات من أجل الحوار والتفاوض وصياغة برامج التنمية في عصر العولمة واللامركزية والمشاكل التي تتخطى الحدود.
    Through its publications, it seeks to serve as a forum to encourage debate on global issues and to provide factual and accurate information on the Organization's activities. UN وهي تسعى، عن طريق منشوراتها، إلى العمل كمحفل لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة.
    It is also available as an e-book publication and as a mobile e-book application to give users easy access and offline reading and reference on global issues. UN وهي متاحة أيضا في شكل كتاب إلكتروني، وفي شكل برنامج حاسوبي لكتاب إلكتروني لتمكين المستخدمين من الوصول إليها والقراءة والاطلاع على المراجع بشأن القضايا العالمية بدون استخدام الإنترنت.
    99. We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. UN 99 - نحن نقر بأن الأمم المتحدة تجمع بين ظهرانيها ذخيرة فريدة من الخبرة الفنية والموارد بشأن القضايا العالمية.
    The resumption of United Nations international radio broadcasting would allow it to broadcast directly its points of view on world issues, unhampered by censorship. UN واستئناف البث اﻹذاعي الدولي لﻷمم المتحدة يسمح لها بنشر وجهات نظرها مباشرة بشأن القضايا العالمية دون خضوع للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد