ويكيبيديا

    "بشأن القضية الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the question of Palestine
        
    • on the Palestinian issue
        
    • on the Palestinian question
        
    • on the Palestine question
        
    Nor is it a coincidence that all African Union summits adopt a resolution on the question of Palestine. UN وليس من قبيل المصادفة أن جميع مؤتمرات القمة التي يعقدها الاتحاد الأفريقي تتخذ قرارا بشأن القضية الفلسطينية.
    I say this simply to restate our well-known position on the question of Palestine. UN وإنني أورد هذا لأعلــن عــن موقفنــا المعــروف جيــدا بشأن القضية الفلسطينية.
    First of all, Iceland aligns itself with the statement that was made earlier by the observer of the European Union on the question of Palestine. UN أولا، تؤيد أيسلندا البيان الذي أدلى به مراقب الاتحاد الأوروبي بشأن القضية الفلسطينية في وقت سابق.
    The fact that the debate on the Palestinian issue has been delayed and that it is being openly sabotaged is a further confirmation of that fact. UN وتأجيل المناقشة بشأن القضية الفلسطينية والعمل على نسفها علانية يؤكد على ذلك مجددا.
    We urge the Council, therefore, to see to the implementation of its longstanding resolutions on the Palestinian question. UN ولذلك، نحث المجلس على العمل على تنفيذ قراراته القائمة منذ أمد طويل بشأن القضية الفلسطينية.
    56. The Department of Public Information should continue its valuable programme on the Palestine question. UN ٥٦ - وقال في خاتمة بيانه إن إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي أن تواصل تنفيذ برنامجها القيم بشأن القضية الفلسطينية.
    We also believe that there are many United Nations resolutions on the question of Palestine that remain valid and that, if implemented, would put an end to the occupation and to the conflict as well. UN كما نعتقد أن هناك العديد من قرارات الأمم المتحدة بشأن القضية الفلسطينية التي لا تزال صالحة وأنها، إذا نفذت، ستضع حدا للاحتلال وللصراع أيضا.
    The President (spoke in Arabic): Our meeting today on the question of Palestine is of crucial importance. The issue of Palestine has been particularly central during this session of the General Assembly. UN الرئيس: تتسم جلستنا اليوم بشأن القضية الفلسطينية بأهمية بالغة، إذ تحتل قضية فلسطين موقع الصدارة في هذه الدورة للجمعية العامة بوجه خاص.
    The Committee requests that the Department of Public Information continue its special information programme on the question of Palestine, with the necessary flexibility, as it has made an important contribution to informing the media and public opinion of the relevant issues. UN وترجو اللجنة من إدارة شؤون الإعلام أن تواصل برنامجها الإعلامي الخاص بشأن القضية الفلسطينية بالمرونة اللازمة، حيث ساهمت مساهمة هامة في اطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة.
    In conclusion, I would like to express the hope that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in its deliberations on the question of Palestine. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في أن يساعد التقرير الذي قدمته من فوري الجمعية العامة في مداولاتها بشأن القضية الفلسطينية.
    United Nations Asian Meeting on the question of Palestine [General Assembly resolutions 62/81 and 62/82] UN اجتماع الأمم المتحدة الآسيوي بشأن القضية الفلسطينية [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82]
    United Nations Asian Meeting on the question of Palestine [General Assembly resolutions 61/22 and 61/23] UN اجتماع الأمم المتحدة الآسيوي بشأن القضية الفلسطينية [قرارا الجمعية العامة 61/22 و 61/23]
    United Nations Asian Meeting on the question of Palestine [General Assembly resolutions 61/22 and 61/23] UN اجتماع الأمم المتحدة الآسيوي بشأن القضية الفلسطينية [قرارا الجمعية العامة 61/22 و 61/23]
    United Nations Asian Meeting on the question of Palestine [General Assembly resolutions 62/81 and 62/82] UN اجتماع الأمم المتحدة الآسيوي بشأن القضية الفلسطينية [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82]
    62. During the year, the Committee, through its Bureau, continued to maintain its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union (EU). UN 62 - وأثناء السنة، واصلت اللجنة عن طريق مكتبها تعاونها مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن القضية الفلسطينية.
    The Committee notes with appreciation the further progress made by the Division in developing the United Nations computer-based Information System on the question of Palestine and calls for continuing efforts to include all relevant documentation in the system. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح التقدم اﻹضافي الذي حققته الشُعبة في تطوير نظام معلومات اﻷمم المتحدة المحوسب بشأن القضية الفلسطينية وتدعوها إلى مواصلة الجهود من أجل تضمين النظام كافة الوثائق ذات الصلة.
    One of the participants in the 2008 media seminar on the question of Palestine wrote in The Jerusalem Post: UN كتب أحد المشاركين في الحلقة الدراسية الإعلامية لعام 2008 بشأن القضية الفلسطينية في جريدة " جيروساليم بوست " ما يلي:
    We observed with dismay that, during the period under review, attempts to adopt resolutions on the Palestinian issue in the Security Council were thwarted three times, even though earlier relevant resolutions of the Council were totally disregarded by Israel. UN وقد لاحظنا مع الأسف أنه أثناء الفترة قيد النظر، أصيبت محاولات اتخاذ قرارات بشأن القضية الفلسطينية في مجلس الأمن بالفشل ثلاث مرات، على الرغم من أن إسرائيل تجاهلت تماما قرارات المجلس السابقة ذات الصلة.
    The last chapter of the report criticized the current role of the United Nations and the Quartet on the Palestinian issue and recommended that the United Nations should withdraw from the Quartet if the Secretary-General was unable to persuade it to carry out a number of actions that were compatible with the role of the United Nations as a guardian of international legitimacy. UN والفقرة الأخيرة من ذلك التقرير تنتقد الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة واللجنة الرباعية في الوقت الحالي بشأن القضية الفلسطينية وتوصي بانسحاب الأمم المتحدة من اللجنة الرباعية إذا عجز الأمين العام عن إقناعها بتنفيذ عدد من الإجراءات المتماشية مع دور الأمم المتحدة بوصفها حارساً للشرعية الدولية.
    We do not understand why the Council should be so concerned and eager to act on matters such as climate change, where security implications are debatable, yet be stone silent on the Palestinian question. UN إننا لا نفهم لماذا ينبغي للمجلس أن يكون منهمكا في العمل بشأن مسائل مثل تغير المناخ، وحريصا عليها حيث العواقب الأمنية قابلة للنقاش، ويلوذ بالصمت الأصم بشأن القضية الفلسطينية.
    Despite the request made by several regional groups, it took a very long time to overcome the opposition to the holding of a public meeting on the Palestinian question. UN واستغرق التغلب على المعارضة لعقد جلسة عامة بشأن القضية الفلسطينية وقتا طويلا جدا، بالرغم من الطلب الذي قدمته عدة مجموعات إقليمية.
    In this context, we would like to draw the attention of the General Assembly to the Non-Aligned Movement's position on this issue, clearly spelt out in the communiqué on the Palestine question issued at the Twelfth Ministerial Conference of the Movement. UN وفي هذا السياق، نود أن نسترعي انتباه الجمعية العامة إلى موقف حركة عدم الانحياز بشأن هذه المسألة، الموضح بجلاء في البيان الصادر بشأن القضية الفلسطينية في المؤتمر الوزاري الثاني عشر للحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد