ويكيبيديا

    "بشأن الكثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on many
        
    • about a lot
        
    • about so much
        
    • about many things
        
    Canada played a leading role on many of these issues. UN وقامت كندا بدور قيادي بشأن الكثير من هذه القضايا.
    Similarly it was able to reach consensus on many of the elements in the table of concrete measures. UN وبالمثل تمكنت من التوصل إلى توافق بالآراء بشأن الكثير من العناصر في جدول التدابير الملموسة.
    Similarly it was able to reach consensus on many of the elements in the table of concrete measures. UN وبالمثل تمكنت من التوصل إلى توافق بالآراء بشأن الكثير من العناصر في جدول التدابير الملموسة.
    You're wrong about a lot of things, aren't you? Open Subtitles إنكِ مخطئة بشأن الكثير من الأمور أليس كذلك؟
    In my experience, that means a lot of people are lying about a lot of different things. Open Subtitles أن كثير من الناس يكذبون بشأن الكثير من الأشياء
    While reaching agreement on many of the proposals at that meeting, the Panel found that they were unable to assess a number of others, owing to the need for further information. UN وتبين للفريق، فيما توصل إلى اتفاق بشأن الكثير من المقترحات في ذلك الاجتماع، أنه غير قادر على تقييم عدد من المقترحات الأخرى بسبب الحاجة إلى المزيد من المعلومات.
    It will not be possible for some time to make final judgements on many of the activities of the United Nations. UN ولن يتسنى لمهلة من الوقت إصدار أية أحكام نهائية بشأن الكثير من أنشطة الأمم المتحدة.
    Regular data are not presented on many of the suggested targets and indicators. UN فلا تُقدم البيانات العادية بشأن الكثير من الأهداف والمؤشرات المقترحة.
    On the contrary, there is strong agreement on many of the key issues surrounding water and sanitation. UN وعلى العكس من ذلك، هناك اتفاق وطيد بشأن الكثير من القضايا الرئيسية التي تكتنف موضوع المياه والمرافق الصحية.
    This interdependence, unfortunately, has not yet evolved sufficiently with regard to political and economic questions, and the views held by the North and the South on many essential issues, such as the alleviation of poverty and economic development, are still strongly divergent. UN وهذا التكافل، لﻷسف، لم يظهر بعد على نحو كاف فيما يتعلق بالقضايا السياسية والاقتصادية، ولا تزال وجهات النظر التي يتمسك بها الشمال والجنوب بشأن الكثير من القضايا اﻷساسية، مثل تخفيف الفقر والتنمية الاقتصادية، وجهات نظر شديدة التباين.
    My country is a member of the South Pacific Forum, an organization of Governments of Pacific island countries which, each year prior to this date, meets to address matters of concern to our region and to provide an expression of our joint views on many issues before this body. UN إن بــــلادي عضـــو في محفل جنوب المحيط الهادئ، وهو منظمة تضم حكومات البلدان الجزرية في المحيط الهــادئ وتجتمــع كل عـــام قبل هذا الموعد لتتناول المسائل التي تهم منطقتنا وتحاول أن تطرح على هذه الهيئة ما يعبر عن وجهات نظرنا المشتركة بشأن الكثير من المسائل.
    It reflects the extent to which women's human rights are threatened, thereby leading to women remaining voiceless on many of the issues concerning and affecting their lives. UN وهو يعكس مدى التهديد الذي تتعرض له حقوق الإنسان للمرأة، ليظل صوت المرأة غائبا بشأن الكثير من القضايا المتعلقة بحياتها والمؤثرة فيها.
    In addition, at its eleventh meeting, the Conference of the Parties advanced its work on many issues related to implementation. UN 41 - وعلاوة على ذلك، حقق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر تقدما في عمله بشأن الكثير من القضايا ذات الصلة بالتنفيذ.
    Although Canada holds certain views on many of these points, it is only through negotiations that we will be able to pinpoint the difficult political and technical issues involved. UN ولدى كندا بعض الآراء بشأن الكثير من هذه النقاط، إلا أننا لن نستطيع تحديد المشاكل السياسية والتقنية الصعبة إلا من خلال المفاوضات.
    The Congress participates in the annual sessions of the Commission on the Status of Women and is in regular contact with representatives of United Nations missions and representatives of the United Nations Secretariat on many issues. UN ويشارك المؤتمر في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة، وهو على اتصال منتظم بممثلي بعثات الأمم المتحدة وممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن الكثير من القضايا.
    That's been said about a lot of great patriots who had the courage to stand up for what they believe in. Open Subtitles قيل ذلك بشأن الكثير من الوطنين العظماء الذين كانت لديهم الشجاعة لمواجهة ما آمنوا به
    Anyway, Halloween is about a lot of things, but tonight, it's about not letting your fears get to you. Open Subtitles على أى حال ، الهالويين بشأن الكثير من الأشياء لكن الليلة ، إنه بشأن أن تسمح للخوف بالتسلل إليك
    I've been thinking about a lot of things. Open Subtitles لقد تم التفكيرانا افكر بشأن الكثير من الأشياء
    No, dad, u could not be more wrong -- about a lot of things. Open Subtitles لا يا أبي، أنت من لا يمكن أن تكون محقاً.. بشأن الكثير من الأشياء
    I lied about a lot of things back then. Open Subtitles كذبت بشأن الكثير من الأشياء وقتها.
    I mean, this is a man who is so sensitive about so much. Open Subtitles اعني, إنه رجل حساس جداً بشأن الكثير
    Your queen talks to me about many things, including forgiveness. Open Subtitles ملكتكم تحدثت إلي بشأن الكثير بما في ذلك العفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد