ويكيبيديا

    "بشأن المذكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the note
        
    • regarding the note
        
    • relating to the memorandum
        
    • the aide-mémoire
        
    • regard to the note
        
    • about the memo
        
    A public online consultation on the note will take place in September. UN وسوف تُنظم في أيلول/سبتمبر، مشاورة عامة على الإنترنت بشأن المذكرة المشار إليها آنفا.
    The June meeting included a debate on the note on International Protection, as well as the Note on Statelessness. UN وتخلل اجتماع حزيران/يونيه مناقشة بشأن المذكرة التي تتعلق بالحماية الدولية وتلك التي تتعلق بالأشخاص عديمي الجنسية.
    Since they were kind enough or, if you like, showed us the elementary courtesy of consulting us on the note they planned to circulate, we explained our point of view. UN وذلك أنهم كانوا بالفعل على درجة من اللطف، إن جاز التعبير، أو من الكياسة المطلوبة بحيث قاموا باستشارتنا بشأن المذكرة التي كانوا يعتزمون تعميمها. وقد شرحنا لهم وجهة نظرنا.
    I have the honour to address you, in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, regarding the note verbale dated 6 September 2005, included herewith (see annex), sent by the Permanent Mission of Cuba to the United Nations to the Permanent Mission of the United States to the United Nations. UN أتشرف بأن أخاطبكم بصفتكم رئيسا للجنة العلاقات مع البلد المضيف، بشأن المذكرة الشفوية المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2005، المرفقة طيا (انظر المرفق)، التي بعثت بها البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    3. The Assistant Secretary-General for Legal Affairs made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General. UN ٣ - وأدلى اﻷمين العام المساعد للشؤون القانونية ببيان بشأن المذكرة المقدمة من اﻷمين العام.
    19. A total of 28 delegations from all continents took the floor in the debate on the note on International Protection. UN 19- تكلم ما مجموعه 28 وفداً من جميع القارات خلال النقاش الذي جرى بشأن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية.
    The June meeting included a debate on the note on International Protection, including the latest information on implementation of the Agenda for Protection and a progress report on resettlement. UN وشمل اجتماع حزيران/يونيه إجراء مناقشة بشأن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، بما في ذلك آخر المعلومات عن تنفيذ جدول أعمال الحماية، وتقريراً مرحلياً عن إعادة التوطين.
    15. At the same meeting, the Deputy Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme made a statement on the note by the Secretary-General contained in document A/S-20/2. UN ١٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بشأن المذكرة المقدمة من اﻷمين العام، الواردة في الوثيقة A/S-20/2.
    15. At the same meeting, the Deputy Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme made a statement on the note by the Secretary-General contained in document A/S-20/2. UN ١٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بشأن المذكرة المقدمة من اﻷمين العام، الواردة في الوثيقة A/S-20/2.
    Consensus on the note (S/1999/100) was reached on Saturday, 30 January. UN وتم التوصل إلى توافق آراء بشأن المذكرة )S/1999/100( يوم السبت ٣٠ كانون الثاني/يناير.
    The General Committee shall hold open-ended discussions on the note before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004. UN ويعقد المكتب مناقشات مفتوحة بشأن المذكرة قبل أن يقدم توصياته في هذا الشأن إلى الجمعية حتى تبت فيها بحلول 1 تموز/يوليه 2004.
    The General Committee shall hold open-ended discussions on the note before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004. UN ويعقد المكتب مناقشات مفتوحة بشأن المذكرة قبل أن يقدم توصياته في هذا الشأن إلى الجمعية حتى تبت فيها بحلول 1 تموز/يوليه 2004.
    The General Committee shall hold open-ended discussions on the note before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004. UN ويعقد المكتب مناقشات مفتوحة بشأن المذكرة قبل أن يقدم توصياته في هذا الشأن إلى الجمعية حتى تبت فيها بحلول 1 تموز/يوليه 2004.
    The General Committee shall hold open-ended discussions on the note before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004. UN ويعقد المكتب مناقشات مفتوحة بشأن المذكرة قبل أن يقدم توصياته في هذا الشأن إلى الجمعية حتى تبت فيها بحلول 1 تموز/يوليه 2004.
    The General Committee shall hold open-ended discussions on the note before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004. UN ويعقد المكتب مناقشات مفتوحة بشأن المذكرة قبل أن يقدم توصياته في هذا الشأن إلى الجمعية حتى تبت فيها بحلول 1 تموز/يوليه 2004.
    88. The CHAIRPERSON thanked Mr. Klein and invited the Chairman of the Working Group on article 40 to give his views on the note dated 18 April 1997 from the Government of the Colombian province of Antioquia and on the note dated 6 May 1997 from the National Security Council on Human Rights Issues of the Republic of Georgia. UN ٨٨- الرئيسة شكرت السيد كلاين ثم دعت رئيس الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ إلى إبداء رأيه بشأن المذكرة المؤرخة في ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ المرسلة من حكومة مقاطعة أنتيوكيا الكولومبية وبشأن المذكرة المؤرخة في ٦ أيار/مايو ٧٩٩١ المرسلة من مجلس اﻷمن القومي لشؤون حقوق اﻹنسان في جمهورية جورجيا.
    I have the honour to address you, in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, regarding the note verbale dated 25 August 2000 and enclosed herewith (see annex), sent by the Permanent Mission of Cuba to the United Nations to the United States Mission to the United Nations, on 25 August 2000. UN يشرفني أن أخاطبكم، بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، بشأن المذكرة الشفوية المؤرخة 25 آب/أغسطس 2000، المرفقة طي هذه الرسالة (انظر المرفق)، والموجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة في 25 آب/أغسطس.
    The Council also had a brief discussion of the request of the Executive Secretary for guidance regarding the note verbale received from the Permanent Mission of Iraq, dated 4 December 2001, concerning the implementation of Governing Council decision 124 on the provision of technical assistance to Iraq with respect to claims for environmental damage filed with the Commission. UN وأجرى المجلس أيضا مناقشة مقتضبة للطلب المقدم من الأمين التنفيذي من أجل الحصول على توجيهات بشأن المذكرة الشفوية المقدمة من البعثة الدائمة للعراق، والمؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، والمتعلقة بتنفيذ المقرر 124 الذي أصدره مجلس الإدارة بشأن تقديم المعونة التقنية للعراق فيما يتصل بالمطالبات المقدمة إلى اللجنة بخصوص الأضرار البيئية.
    The Assistant Secretary-General for Legal Affairs made a statement relating to the memorandum prepared by the secretariat of the Conference, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية ببيان بشأن المذكرة التي أعدتها أمانة المؤتمر قام خلاله، ضمن جملة أمور، باستكمال المذكرة لكي تتضمن إشارات إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    I have the honour to transmit to you, for communication to the members of the Security Council of the United Nations, a document clarifying the aide-mémoire of the United Republic of Tanzania concerning the fact-finding mission that the Secretary-General of the United Nations has decided to send to Burundi and to the United Republic of Tanzania. UN أتشرف بأن أحيل إلى سيادتكم ﻹطلاع أعضاء مجلس اﻷمن للأمم المتحدة وثيقة إيضاحية بشأن المذكرة التي قدمتها جمهورية تنزانيا المتحدة والمتعلقة ببعثة تقصي الحقائق التي قرر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إرسالها إلى بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Clarification was sought with regard to the note by the Secretary-General of 2006 on guidance on integrated missions referred to in paragraph 23.6. UN وطُلبت توضيحات بشأن المذكرة التوجيهية التي أصدرها الأمين العام في عام 2006 فيما يتعلق بالبعثات المتكاملة والتي أشير إليها في الفقرة 23-6.
    I know about the memo you leaked. Open Subtitles أنا أعرف بشأن المذكرة التي قمتِ بتسريبها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد