To date, eight regional agreements on Port State Control have been signed and are currently in operation. | UN | وحتى الآن أبرمت ثمانية اتفاقات إقليمية بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء ويجري تنفيذها حالياً. |
The 1982 Paris Memorandum of Understanding on Port State Control is the first such agreement. | UN | ومذكرة التفاهم الموقعة في باريس في عام 1982 بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء هي الاتفاق الأول من هذا النوع. |
Norway has recently enacted new legislation to implement the FAO guidelines and NEAFC regulations on Port State Control. | UN | وسنت النرويج مؤخرا تشريعا جديدا من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة وأنظمة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء. |
For example, during 2000 IMO continued its task of assisting member countries in the implementation of Memorandum of Understanding agreements on Port State Control. | UN | وعلى سبيل المثال، واصلت المنظمة البحرية الدولية خلال عام 2000 الاضطلاع بمهمتها المتمثلة في مساعدة البلدان الأعضاء على تنفيذ اتفاقات مذكرات التفاهم بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء. |
103. A new regional Memorandum of Understanding on Port State Control was concluded among the maritime authorities of 20 Caribbean States and Territories in Barbados on 9 February 1996. | UN | ٠٣١ - وقد أبرمت، في بربادوس في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، مذكرة تفاهم إقليمية جديدة بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء بين السلطات البحرية في ٢٠ من دول وأقاليم منطقة البحر الكاريبي. |
204. In the region of Latin America and the Caribbean, the fifth meeting of the Committee of the Latin American Agreement on Port State Control (Viña Del Mar Agreement) was held at Havana from 23 to 25 September 1998. | UN | ٢٠٤ - وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، عقد الاجتماع الخامس للجنة اتفاق أمريكا اللاتينية بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء )اتفاق فينا دل مار( في هافانا، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
18 Memorandum of Understanding on Port State Control in the Asia-Pacific Region, annual report: http://iijnet.or.jp/tokyomou/. | UN | )١٨( مذكرة التفاهم بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التقرير السنوي: http://iijnet.or.jp/tokyomou/. |
21 Memorandum of Understanding on Port State Control in the Asia-Pacific region and in other regions: http://www.iijnet.or.jp/tokyomou/ar-1-7.html. | UN | )٢١( مذكرة التفاهم بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي مناطق أخرى: http://www.iijnet.or.jp/tokyomou/ar-1-7.html. |
230. Initially it was thought that port State control would be a national concern, but with the adoption and successful operation of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, it became apparent that regional operations were not only more effective, but also more economical. | UN | ٠٣٣ - كان من المعتقد في البداية أن المراقبة من قبل دولة الميناء ستسبب قلقا على الصعيد الوطني، ولكن مع اعتماد مذكرة باريس للتفاهم بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء ونجاح العمل بها، أصبح من الواضح أن العمليات اﻹقليمية ليست أكثر فعالية فحسب، ولكنها أيضا أكثر اقتصادا. |
The 1995 European Council directive 95/21/EC on Port State Control (in force on 1 July 1996) requires each member State to carry out a total number of inspections corresponding to at least 25 per cent of the number of ships entering its ports during the year. | UN | ويقضي التوجيه 95/21/EC الذي أصدره مجلس أوروبا عام ١٩٩٥ بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء )الذي بدأ سريانه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦( بأن تضطلع كل دولة من الدول اﻷعضاء بعدد إجمالي من التفتيشات يعادل ما لا يقل عن ٢٥ في المائة من عدد السفن التي تدخل موانئها خلال العام. |
207. The Indian Ocean MOU on Port State Control, which had been finalized in June 1998 (A/53/456, paras. 230-231), has established an interim secretariat and an interim information centre in Goa, India, and in Pretoria, South Africa, respectively. | UN | ٢٠٧ - وأنشأت مذكرة التفاهم لمنطقة المحيط الهندي بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء التي تم وضعها في حزيران/يونيه ١٩٩٨ )A/53/456، الفقرتان ٢٣٠ و ٢٣١(، أمانة عامة مؤقتة ومركز معلومات موقتا في غوا، بالهند، وفي بريتوريا، جنوب أفريقيا، على التوالي. |
The Paris Memorandum of Understanding on Port State Control will introduce a new inspection regime on 1 January 2011 that will change the target of inspecting 25 per cent of individual ships to a shared commitment to inspect all ships visiting ports and anchorages in the region as a whole. | UN | وستعرض مذكرةُ باريس للتفاهم بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء نظاما جديدا للتفتيش في 1 كانون الثاني/يناير 2011، وهو نظام سيبدل الهدفَ المتمثل في التفتيش على نسبة 25 في المائة من السفن ليصبح التزاما مشتركا بالتفتيش على جميع السفن التي تتوقف في الموانئ والأماكن المخصصة للرسو في المنطقة برمتها(). |
104. Other such regional agreements on Port State Control are under preparation in the eastern and southern Mediterranean, the Persian Gulf area, West and Central Africa, and the East Africa and Indian Ocean region.95 The Tokyo Memorandum of Understanding has now been accepted by 17 maritime authorities, and a 30 per cent annual rate has been achieved on the inspection of ships visiting ports in the Asia-Pacific region. | UN | ١٠٤ - ويجري إعداد اتفاقات إقليمية أخرى بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء في شرق البحر المتوسط وجنوبه، وفي منطقة الخليج الفارسي، وفي غرب ووسط أفريقيا، وفي شرق أفريقيا ومنطقة المحيط الهندي)٩٥(. وقد قبلت مذكرة تفاهم طوكيو حتى اﻵن ١٧ سلطة بحرية، وتحقق معدل سنوي يبلغ ٣٠ في المائة في تفتيش السفن التي تزور الموانئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
192. Port State control has been widely promoted by IMO, which over the years has encouraged States to initiate regional cooperation for the development of port State control through the adoption of memoranda of understanding on Port State Control in Europe, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, the Mediterranean, the Indian Ocean region and West Africa. | UN | ٢٩١ - وما برحت هذه المراقبة تعزز على نطاق واسع عن طريق المنظمة البحرية الدولية التي ظلت تشجع الدول عاما بعد عام على إقامة تعاون إقليمي لﻷخذ بها من خلال اعتماد مذكرات تفاهم بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء في أوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، والبحر اﻷبيض المتوسط، ومنطقة المحيط الهندي وغرب أفريقيا. |
234. The Tokyo Memorandum of Understanding was amended in August 1997, inter alia, to refer to the Procedures for Port State Control in IMO Assembly resolution A.787(19), and to incorporate certain provisions of the 17th amendment to the Paris Memorandum of Understanding which stemmed from the European Union Directive on Port State Control.30 | UN | ٢٣٤ - وقد عُدلت مذكرة تفاهم طوكيو في آب/اغسطس ١٩٩٧، لتشير، في جملة أمور، إلى إجراءات المراقبة من قبل دولة الميناء الواردة في القرار A.787 (19) الذي اتخذته جمعية المنظمة البحري الدولية؛ وﻹدراج أحكام معينة وردت في التعديل السابع عشر لمذكرة تفاهم باريس المستمد من اﻷمر التوجيهي الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء)٣٠(. |
The States members of the 1992 Viña del Mar Agreement, the 1998 Memorandum of Understanding on Port State Control for the Indian Ocean Region, the 1997 Memorandum of Understanding on Port State Control in the Mediterranean Region, and the 2000 Memorandum of Understanding on Port State Control in the Black Sea Region would be taking similar action during the campaign. | UN | وخلال الحملة، فإن الدول الأعضاء في اتفاق فينا ديل مار() لعام 1992، ومذكرة التفاهم لعام 1998 بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء لمنطقة المحيط الهندي، ومذكرة التفاهم لعام 1997 بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، ومذكرة التفاهم لعام 2000 بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء لمنطقة البحر الأسود، سوف تتخذ إجراءات مماثلة خلال الحملة(). |
124. Red Sea and Gulf of Aden. In April 2013, two regional memorandums of understanding, on Port State Control and on cooperation in fisheries management, and two new regional strategies, for ballast water management and for the reduction of unintentional emission of persistent organic compounds in the coastal zone, were adopted by the Ministerial Council of the Regional Organization for the Conservation of the Red Sea and Gulf of Aden. | UN | 124 - البحر الأحمر وخليج عدن - في نيسان/أبريل 2013، اعتمد المجلس الوزاري للهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، مذكرتي تفاهم إقليميتين بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء والتعاون في إدارة مصائد الأسماك، واستراتيجيتين إقليميتين جديدتين لإدارة مياه الصابورة، وللحد من الانبعاثات غير المقصودة من المركبات العضوية الثابتة في المناطق الساحلية(). |