ويكيبيديا

    "بشأن المسألة نفسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the same issue
        
    • on the same matter
        
    In particular, many of us were unpleasantly surprised when comparing this year's statement by the five permanent members after their meeting with the Secretary-General with their 1997 statement on the same issue. UN وعلى وجه الخصوص، فوجئ العديد منا بما لا يسر لدى مقارنة البيان الصادر عن اﻷعضاء الخمسة في هذا العام بعدما اجتمعوا مع اﻷمين العام ببيانهم الصادر عام ١٩٩٧ بشأن المسألة نفسها.
    49. Thematic resolutions on the same issue to be presented in between the above-mentioned intervals are expected to be shorter and focused on addressing the specific question or standard gap that justified their presentation. UN 49- يُتوقع في القرارات المواضيعية التي تُقدّم بشأن المسألة نفسها في الفترات الفاصلة بين المواعيد المذكورة أعلاه أن تكون أقصر وأكثر تركيزاً على معالجة مسألة محددة أو فجوة معيارية تبرران تقديمها.
    49. Thematic resolutions on the same issue to be presented in between the above-mentioned intervals are expected to be shorter and focused on addressing the specific question or standard gap that justified their presentation. UN 49- يُتوقع في القرارات المواضيعية التي تُقدّم بشأن المسألة نفسها في الفترات الفاصلة بين المواعيد المذكورة أعلاه أن تكون أقصر وأكثر تركيزاً على معالجة مسألة محددة أو فجوة معيارية تبرران تقديمها.
    This decision is without prejudice to future decisions on the same matter. UN ولا يمس هذا القرار بأي قرارات تُتخذ في المستقبل بشأن المسألة نفسها.
    A press release on the same matter was issued on 22 October 2012. UN وصدر بيان صحفي بشأن المسألة نفسها في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    On 23 December, at the request of one delegation, the members of the Council met again in consultations on the same issue. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على طلب أحد الوفود، اجتمع أعضاء المجلس ثانية لعقد مشاورات بشأن المسألة نفسها.
    on the same issue, another author reached a similar conclusion: UN ويرد فيما يلي استنتاج مشابه توصل إليه مؤلف آخر ()بشأن المسألة نفسها:
    It updates the reports submitted in 1997 and 1998 on the same issue (E/CN.4/1997/40 and E/CN.4/1998/49 and Add.1). UN ويستوفي هذا التقرير التقارير المقدمة في عامي 1997 و1998 بشأن المسألة نفسها (E/CN.4/1997/40 وE/CN.4/1998/49 وAdd.1).
    49. Thematic resolutions on the same issue to be presented in-between the above-mentioned intervals are expected to be shorter and focused on addressing the specific question or gap in standards that justified their presentation. UN 49 - يتوقع في القرارات المواضيعية التي تقدم بشأن المسألة نفسها في الفترات الفاصلة بين المواعيد المذكورة أعلاه أن تكون أقصر وأكثر تركيزا على معالجة مسألة محددة أو ثغرة في المعايير تبرر تقديمها.
    We also welcome efforts by the IAEA Director General to organize a forum in Vienna on the same issue, in November 2011. UN ونرحب أيضا بالجهود التي يبذلها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في سبيل تنظيم منتدى في فيينا بشأن المسألة نفسها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    49. Thematic resolutions on the same issue to be presented in-between the above-mentioned intervals are expected to be shorter and focused on addressing the specific question or gap in standards that justified their presentation. UN 49 - يتوقع في القرارات المواضيعية التي تقدم بشأن المسألة نفسها في الفترات الفاصلة بين المواعيد المذكورة أعلاه أن تكون أقصر وأكثر تركيزا على معالجة مسألة محددة أو ثغرة في المعايير تبرر تقديمها.
    It updates the reports submitted in 1997, 1998 and 1999 on the same issue (E/CN.4/1997/40; E/CN.4/1998/49 and Add.1; and E/CN.4/1999/67 and Add.1). UN ويحدِّث هذا التقرير التقارير المقدمة في الأعوام 1997 و1998 و1999 بشأن المسألة نفسها (E/CN.4/1997/40؛ وE/CN.4/1998/49 وAdd.1؛ وE/CN.4/1999/67؛ وAdd.1).
    It updates the reports submitted in 1997, 1998, 1999, 2000 and 2001 on the same issue (E/CN.4/1997/40; E/CN.4/1998/49 and Add.1; E/CN.4/1999/67 and Add.1, E/CN.4/2000/67 and E/CN.4/2001/71). UN ويستكمل هذا التقرير التقارير المقدمة في الأعوام 1997 و1998 و1999 و2000 و2001 بشأن المسألة نفسها (E/CN.4/1997/40؛ وE/CN.4/1998/49 وAdd.1؛ وE/CN.4/1999/67 وAdd.1؛ وE/CN.4/2000/67؛ وE/CN.4/2001/71).
    My delegation voted in favour of resolution 66/12 in full conformity with the statement issued by the League of Arab States on 13 October, and taking due account of the statement by the Gulf Cooperation Council on 12 October on the same issue. UN لقد صوت وفد بلدي مؤيدا القرار 66/12 تمشيا بشكل تام مع البيان الذي أصدرته جامعة الدول العربية في 13 تشرين الأول/أكتوبر مع الأخذ في الاعتبار على النحو الواجب البيان الذي أصدره مجلس التعاون الخليجي في 12 تشرين الأول/أكتوبر بشأن المسألة نفسها.
    (c) To delete in paragraph (2) the reference to a specific number of days, with the appropriate explanation in the Guide, in conformity with the Working Group's decision taken on the same issue in conjunction with article 59 (1) (b) (see para. 259 above); UN (ج) حذف الإشارة إلى عدد محدد من الأيام في الفقرة (2)، مع تقديم شرح مناسب في الدليل، وفقا للقرار الذي اتخذه الفريق العامل بشأن المسألة نفسها اقترانا بالمادة 59 (1) (ب) (انظر الفقرة 259 أعلاه)؛
    This letter is a replacement for the letter dated 6 June 2012 on the same matter. UN وتحل هذه الرسالة محل الرسالة المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2012 بشأن المسألة نفسها.
    In follow up to the recommendations of the universal periodic review of Yemen by the Human Rights Council, a decree on the same matter was issued by the Government in November. UN وفي إطار متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل لليمن، أصدرت الحكومة مرسوما بشأن المسألة نفسها في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Nevertheless, when the Security Council was performing its duties with regard to a dispute, the General Assembly could not make recommendations on the same matter. UN ومع ذلك ، فعندما يمارس مجلس الأمن واجباته فيما يتعلق بأحد النزاعات، لا تستطيع الجمعية العامة أن تقدم توصيات بشأن المسألة نفسها.
    At its eighty-ninth session, the Maritime Safety Committee of IMO approved a circular on interim guidance for shipowners, ship operators and shipmasters on the use of privately contracted armed security personnel on board ships in the High-Risk Area and interim recommendations for flag States on the same matter. UN وأقرَّت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في دورتها التاسعة والثمانين، تعميما يتضمن توجيهات مؤقتة لملاك ومشغلي وربابنة السفن في ما يتعلق بالاستعانة بأفراد أمن مسلحين، وفق عقود خاصة، على متن السفن في المناطق الشديدة الخطورة()، وتوصيات مؤقتة لدول العلم بشأن المسألة نفسها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد