ويكيبيديا

    "بشأن المسائل الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on humanitarian issues
        
    • on humanitarian matters
        
    • on these humanitarian issues
        
    Provide a comprehensive training course for all country representatives on humanitarian issues with a focus on gender awareness. UN تنظيم دورة تدريبية شاملة إلى جميع الممثلين القطريين بشأن المسائل الإنسانية مع التركيز على الوعي الجنساني.
    Colombia also recognizes the importance of regional and subregional cooperation on humanitarian issues. UN وتسلِّم كولومبيا أيضا بأهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل الإنسانية.
    Current capacity to provide civil-military coordination on humanitarian issues is deemed insufficient. UN وتعتبر القدرة الحالية لتوفير التنسيق المدني العسكري بشأن المسائل الإنسانية غير كافية.
    To conclude, I wish to draw attention to a matter that permeates the discussion on humanitarian issues. UN وختاما، أود أن أوجه الاهتمام إلى مسألة تتخلل المناقشة بشأن المسائل الإنسانية.
    51. The Belgrade authorities have cooperated with the Kosovo institutions on humanitarian matters, particularly at the municipal level. UN 51 - وقد تعاونت سلطات بلغراد مع مؤسسات كوسوفو بشأن المسائل الإنسانية وخصوصا على مستوى البلديات.
    The Regional Director remains the adviser to the Special Representative of the Secretary-General on humanitarian issues. UN ولا يزال المدير الإقليمي هو مستشار الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل الإنسانية.
    Donor coordination meetings on humanitarian issues were held monthly or as required UN عقدت اجتماعات تنسيق مع المانحين بشأن المسائل الإنسانية شهريا أو حسب الطلب
    The Council could take into account the contribution of its functional commissions on humanitarian issues at its humanitarian segment. UN للمجلس أن يضع في اعتباره مساهمة اللجان الفرعية بشأن المسائل الإنسانية في جزئه المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    The lack of official contacts and cooperation on humanitarian issues between the two sides are presented in a misleading manner in the aforementioned paragraphs. UN فعدم وجود اتصالات رسمية وتعاون بشأن المسائل الإنسانية بين الجانبين عُرض بصورة مضللة في الفقرتين المشار إليهما أعلاه.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) reports that real progress has already been made in the implementation of the recommendations in the High Level Panel Report on humanitarian issues and recovery. UN فتقارير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بأنه تفيد تحقق تقدم فعلي في تنفيذ التوصيات الواردة بتقرير الفريق الرفيع المستوى بشأن المسائل الإنسانية ومسائل الإنعاش.
    Furthermore, progress made in the framework of the Six-Party Talks, which focused mainly on denuclearization, could pave the way for a new dialogue on humanitarian issues. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقدم المحرز في إطار مفاوضات البلدان الستة، التي تتناول أساسا قضية التجريد من السلاح النووي، يمكن له أن يفتح الطريق أمام الحوار بشأن المسائل الإنسانية.
    As the Turkish Cypriot side, we have repeatedly expressed our readiness to establish contacts at all levels and to cooperate on humanitarian issues with the Greek Cypriot side. UN وبوصفنا الجانب القبرصي التركي، أعربنا بصورة متكررة عن استعدادنا لإقامة اتصالات، على جميع المستويات، والتعاون بشأن المسائل الإنسانية مع الجانب القبرصي اليوناني.
    Such discussions might benefit from the following observations gleaned from experience with intergovernmental debates on humanitarian issues. UN ويمكن أن تستفيد تلك المناقشات من الملاحظات التالية المستوحاة من الخبرة المكتسبة من المناقشات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإنسانية
    Intergovernmental debates on humanitarian issues would be best served by a more broadly reflective agenda that allows States to move beyond self-interested positions and give in-depth consideration to those issues and events that challenge the Organization's ability effectively and responsibly to reduce pain and suffering on a worldwide scale. UN وخير ما يخدم المناقشات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإنسانية هو وضع جدول أعمال تتجلى فيه المسائل على نحو أشمل، ويمكِّن الدول من تجاوز المواقف النفعية وإمعان النظر في تلك المسائل والأحداث التي تشكل تحديا لقدرة المنظمة على تخفيف الآلام والمعاناة على نطاق العالم بفعالية وبروح المسؤولية.
    Pacific Island Countries (on humanitarian issues) UN البلدان الجزرية في المحيط الهادئ (بشأن المسائل الإنسانية)
    Pacific Island Countries (on humanitarian issues) UN البلدان الجزرية في المحيط الهادئ (بشأن المسائل الإنسانية)
    Pacific Island Countries (on humanitarian issues) UN البلدان الجزرية في المحيط الهادئ (بشأن المسائل الإنسانية)
    Following the devastation caused by cyclone Nargis, which struck Myanmar on 2 and 3 May 2008, the Secretary-General visited Myanmar on 22 and 23 May and engaged with the Government on humanitarian issues in connection with the natural disaster. UN وإثر الخراب الذي تسبب فيه إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار يومي 2 و 3 أيار/مايو 2008، قام الأمين العام بزيارة ميانمار يومي 22 و 23 أيار/مايو وتباحث مع الحكومة بشأن المسائل الإنسانية المتصلة بالكارثة الطبيعية.
    23. UNHCR and OIC signed a cooperation agreement in 1998 aiming to increase collaboration on humanitarian issues of mutual concern. UN 23 - وقد وقعت المفوضية والمنظمة اتفاقا للتعاون في عام 1998 يهدف إلى زيادة التعاون بشأن المسائل الإنسانية موضع الاهتمام المشترك.
    Furthermore, it is indicated that the Unit will act in a complementary manner with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, advising the Deputy Special Representative of the Secretary-General on humanitarian issues and serving as liaison for civil-military coordination activities with United Nations military forces and AU in Darfur. UN وعلاوة على ذلك، يشار إلى أن الوحدة ستعمل بطريقة تكمل فيها أعمال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وستسدي المشورة إلى نائب الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل الإنسانية وتشكل حلقة الوصل للتنسيق المدني - العسكري مع القوات العسكرية التابعة للأمم المتحدة وقوات الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    An inter-ministerial working group for international humanitarian assistance has recently been established by our Government, and the Brazilian Congress is currently conducting a comprehensive review of national legislation on humanitarian matters. UN وقد أنشأت الحكومة مؤخرا فريقا عاملا بين الوزارات للمساعدة الإنسانية الدولية، ويجري الكونغرس البرازيلي حاليا استعراضا شاملا للتشريعات الوطنية بشأن المسائل الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد