We support the idea of having Friends of all the incoming Presidents helping us narrow down differences on substantive issues. | UN | ونؤيد فكرة أصدقاء لجميع الرؤساء التالين مما يساعدنا على الحد من الاختلافات بشأن المسائل الجوهرية. |
They also noted the lack of major differences between the approaches of the developing and the developed regions on substantive issues and the broad consensus on the need to examine population matters in the context of development. | UN | ولاحظوا أيضا عدم وجود خلافات رئيسية بين النهج التي تتبعها المناطق النامية والمتقدمة النمو بشأن المسائل الجوهرية وتوافق اﻵراء العريض بشأن الحاجة الى دراسة مسائل السكان في سياق التنمية. |
Those two countries took the decisions on matters of substance and drew up the annual report to the General Assembly. | UN | وكان هذان البلدان يتخذان القرارات بشأن المسائل الجوهرية ويضعان التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. |
The Commissions will have specific mandates and greater delegation of decision-making on matters of substance. | UN | وتكون للجان ولايات محددة وتفويض أكبر لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الجوهرية. |
In many cases, the policy-making organs had merely taken note of the report, without taking any decision on the substantive issues raised. | UN | ويلاحظ، في حالات عديدة، أن هيئات اﻹدارة اكتفت باﻹحاطة علما بالتقرير، ولم تتخذ قرارا بشأن المسائل الجوهرية. |
Paragraph 1 of rule 45, relating to the adoption of decisions on substantive matters, reads as follows: | UN | 2 - تنص الفقرة 1 من المادة 45 المتعلقة باعتماد المقررات بشأن المسائل الجوهرية على ما يلي: |
Exchanges on the core issues should culminate in concrete lawmaking in all areas. | UN | وينبغي أن يبلغ تبادل الآراء أوجه بشأن المسائل الجوهرية بسنّ قوانين ملموسة في جميع المجالات. |
on 24 August 2004 on " How to move forward on substantive issues/programme of work " ; | UN | - جلسة في 24 آب/أغسطس 2004 لبحث " كيفية المضي قدماً بشأن المسائل الجوهرية/برنامج العمل " ؛ |
on 24 August 2004 on " How to move forward on substantive issues/programme of work " ; | UN | - جلسة في 24 آب/أغسطس 2004 لبحث " كيفية المضي قدما بشأن المسائل الجوهرية/برنامج العمل " ؛ |
It was regrettable that the 2005 NPT Review Conference concluded without adopting a consensus document on substantive issues, and that the Outcome Document of the 2005 World Summit found no consensus on nuclear disarmament or non-proliferation. | UN | وكان من المؤسف أن ينهي مؤتمر استعراض معاهدة منع الانتشار لعام 2005 أشغاله دون أن يعتمد وثيقة بتوافق الآراء بشأن المسائل الجوهرية وألا يتحقق توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية لعام 2005 فيما يخص نزع السلاح النووي أو منع الانتشار. |
Participation in expert workshops and exchange of information on relevant activities, exchange of views on substantive issues and working methods, and collaborative action in relation to specific situations were some of the ways in which cooperation with regional mechanisms had taken place, and they had become routine activities for many mandate-holders. | UN | وتشمل الطرق التي جرى بها التعاون مع الآليات الإقليمية المشاركة في حلقات عمل الخبراء وتبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة، وتبادل الآراء بشأن المسائل الجوهرية وأساليب العمل، والتعاون بخصوص حالات محددة، وقد أصبحت هذه الطرق أنشطة اعتيادية لكثير من المكلفين بولايات. |
III. DISCUSSION on substantive issues . 20 - 370 8 | UN | ثالثا - المناقشة بشأن المسائل الجوهرية |
However, there has been full cooperation on matters of substance between the Mission and the Centre's Independent Expert in Guatemala, appointed by the Secretary-General in accordance with resolution 1993/88 of the Commission on Human Rights dated 10 March 1993. | UN | بيد أنه كان هناك تعاون تام بشأن المسائل الجوهرية بين البعثة والخبير المستقل التابع للمركز، في غواتيمالا، والذي عينه اﻷمين العام وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٨٨ المؤرخ ١٠ آذار/ مارس ٣٩٩١. |
However, there has been full cooperation on matters of substance between the Mission and the Centre's Independent Expert in Guatemala, appointed by the Secretary-General in accordance with resolution 1993/88 of the Commission on Human Rights. | UN | بيد أنه كان هناك تعاون تام بشأن المسائل الجوهرية بين البعثة والخبير المستقل التابع للمركز، في غواتيمالا، والذي عينه اﻷمين العام وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٨٨. |
With regard to paragraph 5, decisions on matters of substance should be taken by consensus or, failing that, approved by a two-thirds majority of those present and voting, representing an absolute majority of the States parties. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٥ ، فان القرارات بشأن المسائل الجوهرية ينبغي أن تتخذ بتوافق اﻵراء ، والا فينبغي الموافقة عليها بأغلبية الثلثين من تلك الدول الحاضرة والمصوتة ، بما يمثل أغلبية مطلقة من الدول اﻷطراف . |
Today, one year after the Annapolis Conference, the Committee cannot but encourage the parties to continue the political process by building on the achievements. The only solution is to undertake serious negotiations on the substantive issues. | UN | واليوم، بعد عام من مؤتمر أنابوليس، لا تملك اللجنة إلا أن تشجع الطرفين على مواصلة العملية السياسية بالبناء على ما تحقق من إنجازات والحل الوحيد هو إجراء مفاوضات جادة بشأن المسائل الجوهرية. |
In closing, I would like to repeat the appeal for a new cycle of negotiations on the substantive issues concerning enlargement. | UN | وفي ختام كلمتي، أود تكرار الدعوة إلى إجراء جولة جديدة من المفاوضات بشأن المسائل الجوهرية المتعلقة بالتوسيع. |
In addition, this mechanism permits a cost-effective and equitable way for all Member States to benefit from independent analysis prior to taking decisions on substantive matters in the General Assembly or its subsidiary bodies. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتيح هذه الآلية لجميع الدول الأعضاء وسيلة فعالة من حيث التكلفة ومنصفة لكي تستفيد من التحليل المستقل قبل اتخاذ القرارات بشأن المسائل الجوهرية في الجمعية العامة أو هيئاتها الفرعية. |
In addition, serious difficulties remain in reaching consensus on the core issues of the disarmament and non-proliferation negotiating agenda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال ثمة صعوبات خطيرة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الجوهرية في جدول الأعمال التفاوضي الخاص بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Feedback from these sessions was used in the preparation of a manual on the hearings on the substance. | UN | واستخدمت المعلومات المرتدة من حلقــات العمل هذه لإعـــداد دليل جلسات الاجتماع بشأن المسائل الجوهرية. |
In many instances, they have come together to offer collective views on substantive questions of policy. | UN | وفي حالات عديدة، ضمت صفوفها للإدلاء بآراء جماعية بشأن المسائل الجوهرية للسياسة العامة. |
The Government has elected to organize a broad national debate and negotiations so as to promote the emergence of consensus on the fundamental issues and appropriate solutions. | UN | وجنحت الحكومة الى تنظيم نقاش وطني حافل ومفاوضات لاستخلاص توافق في اﻵراء بشأن المسائل الجوهرية والحلول اللازمة لها. |
They expressed their disappointment over the inability of the Review Conference to reach consensus on the substantive questions surrounding the three pillars of the NPT. | UN | وأعربوا عن خيبة أملهم إزاء عجز المؤتمر الاستعراضي عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الجوهرية التي تكتنف الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |