ويكيبيديا

    "بشأن المسائل الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on key issues
        
    • on major issues
        
    • on the key issues
        
    • on the main issues
        
    • on the major issues
        
    • on the core issues
        
    • on the major questions
        
    • on the salient issues
        
    Political divisions are blocking forward movement on key issues. UN وتعوق الانقسامات السياسية المضي قدما بشأن المسائل الرئيسية.
    It was noted that a number of proposals on key issues in trade facilitation are being co-sponsored by developed and developing countries and that this area has the potential for a win-win outcome. UN ولوحظ أن عدداً من المقترحات بشأن المسائل الرئيسية في مجال تيسير التجارة اشتركت في تقديمها بلدانٌ متقدمة ونامية وأن هذا المجال يمكن أن يتمخض عن نتيجة تعود بالنفع على الجميع.
    We are therefore very satisfied that the chair heeded our call and ably produced a text that reflects all proposals on key issues. UN لذا نشعر بالارتياح لأن الرئيس قد استجاب لندائنا وأعد باقتدار نصا يتضمن جميع الاقتراحات التي طرحت بشأن المسائل الرئيسية.
    In actual practice, countries can define the themes for exchanges and dialogues on major issues at various intervals. UN وتستطيع البلدان من الوجهة العملية أن تحدد مواضيع لتبادل الأفكار وإجراء الحوارات على فترات مختلفة بشأن المسائل الرئيسية.
    We regret that agreement could not be reached on major issues and that there has been no real breakthrough in that long, overdue process that is so vital to the whole international community. UN ويؤسفنا أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الرئيسية وأنه لم يتحقق بعد أي تقدم حقيقي في هذه العملية الطويلة الأمد التي تأخرت كثيرا مع أهميتها الحاسمة بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره.
    It is of paramount importance that all of the proposals on the key issues be reflected in the draft. UN ومن الأهمية بمكان أن تنعكس جميع الاقتراحات بشأن المسائل الرئيسية في مشروع الوثيقة.
    In both heart and spirit, Algeria is very close to this group, which has always been consistent in its efforts to promote new ideas and new proposals likely to bring about consensus on the main issues on our agenda. UN وإن الجزائر مرتبطة قلباً وروحاً بهذه المجموعة، التي دأبت على بذل جهود حثيثة للتشريع على تقديم أفكار وآراء واقتراحات جديدة من المرجح أن تسفر عن توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمالنا.
    The Philippines is pleased that its proposals on key issues are all reflected in the text. UN يسعد الفلبين إذ ترى أن جميع اقتراحاتها بشأن المسائل الرئيسية قد ضُمّنت في النص.
    The parties expect to receive ad hoc international expert input on key issues as they arise, including financial matters, natural resources, security and citizenship. UN ويتوقع الطرفان تلقي مساهمة خبراء دوليين مخصصين بشأن المسائل الرئيسية في سياق ظهورها، بما في ذلك المسائل المالية والموارد الطبيعية والأمن والمواطنة.
    Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, UN وإذ يؤكد أنه رغم التطورات اﻹيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول،
    Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, UN وإذ يؤكد أنه رغم التطورات اﻹيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول،
    Stressing that, notwithstanding positive developments on some issues, the lack of progress on key issues of a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, is unacceptable, UN وإذ يؤكد أنه رغم التطورات الإيجابية بشأن بعض القضايا يعتبر الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتسوية الشاملة للصراع في أبخازيا غير مقبول،
    The final Declaration of the Millennium Summit properly recommended comprehensive reform in all aspects, thus rejecting quick fixes or short-cuts on key issues such as the veto, the equality of Member States and effectiveness. UN إن الإعلان الختامي لقمة الألفية يوصي، عن حق، بإصلاح شامل من جميع الجوانب، رافضا بذلك الحلول المتعجلة أو غير المكتملة بشأن المسائل الرئيسية مثل حق النقض، والمساواة بين الدول الأعضاء، والفعالية.
    The positions on key issues have now been clearly articulated. UN وقد أبديت المواقف اﻵن بوضوح بشأن المسائل الرئيسية.
    There will be an informal pre-session information briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF today, 15 December 2009, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. UN تعقد إحاطة إعلامية غير رسمية لما قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف، وذلك اليوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/10 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    5. Enhancing coordination and joint negotiating positions on major issues of the multilateral trading negotiations, in particular the Doha Work Programme. UN 5 - تحسين التنسيق والمواقف التفاوضية المشتركة بشأن المسائل الرئيسية المطروحة على بساط المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وبخاصة برنامج عمل الدوحة.
    5. The Working Group made its task to contribute to the debate on those issues in the framework of its mandate and to contribute to forging consensus on major issues of the United Nations Reform. UN 5 - وتتركز مهمة الفريق العامل في الإسهام في مناقشة تلك المسائل في إطار ولايته والإسهام في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية في إصلاح الأمم المتحدة.
    An informal pre-session briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF at its first regular session (22-26 January 1996) will take place on Friday, 12 January 1995, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN تعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    An informal pre-session briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF at its first regular session (22-26 January 1996) will take place on Friday, 12 January 1995, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    An informal pre-session briefing on major issues before the Executive Board of UNICEF at its first regular session (22-26 January 1996) will take place on Friday, 12 January 1995, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN وتعقد في الساعة ٠٠/١٥ من يوم الجمعة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، جلسة إعلامية قبل الدورة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية اﻷولى )٢٢-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    The Road Map has thus rekindled hope not only that negotiations will be advanced, but also that action will be taken on the key issues of adaptation, mitigation, financing, technology and deforestation. UN وبالتالي فإن خريطة الطريق بعثت الأمل من جديد ليس في تقدم المفاوضات فحسب، بل أيضا في اتخاذ إجراءات بشأن المسائل الرئيسية المتمثلة في التكيف والتخفيف والتمويل والتكنولوجيا وإزالة الغابات.
    While the differences on the main issues remained, the two sides agreed on continued joint UNOMIG/CIS patrolling and to resolve the outstanding issues through peaceful means only. UN ورغم أن الاختلافات بشأن المسائل الرئيسية ظلت قائمة، فقد اتفق الطرفان على استمرار الدوريات المشتركة بين البعثة ورابطة الدول المستقلة، وعلى حل المسائل المتبقية بالوسائل السلمية فقط.
    The President of the Security Council should provide regular and substantive briefings to the general membership on the major issues before the Council. UN وينبغي على رئيس مجلس اﻷمن أن يقدم موجزات منتظمة ومضمونية إلى العضوية العامة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس.
    Despite many efforts, we are still facing serious problems in reaching consensus on the core issues of the disarmament and non-proliferation agenda. UN وعلى الرغم من الجهود الكثيرة، ما زلنا نواجه مشاكل خطيرة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية لجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We would also like to express our views on the major questions that the United Nations will be dealing with in the session that is now opening. UN ونود أيضا أن نعرب عن وجهات نظرنا بشأن المسائل الرئيسية التي ستتناولها الأمم المتحدة في هذه الدورة التي تبدأ أعمالها الآن.
    We have had a full and fruitful discussion, and I have taken this opportunity to share my views with the Assembly on the salient issues raised in our deliberations. UN لقد أجرينا مناقشة وافية ومفيدة. وقد اغتنمت هذه الفرصة لمشاطرة الجمعية العامة آرائي بشأن المسائل الرئيسية التي برزت في مداولاتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد