Provision of advice and analysis on legal issues relating to matters before the COP and the work of the secretariat | UN | :: تقديم المشورة والتحليل بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالقضايا المطروحة على مؤتمر الأطراف وعمل الأمانة |
Advice was provided through 2 meetings with the Land Commission in Southern and Western Darfur on legal issues relating to land rights of returnees and internally displaced persons | UN | قُدمت المشورة من خلال عقد اجتماعين مع لجنة الأراضي في ولايتي جنوب دارفور وغرب دارفور بشأن المسائل القانونية المتعلقة بحقوق العائدين والمشردين داخلياً في الأراضي |
8. In the field of electronic commerce, he welcomed progress in the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities and the addition of a new article 5 bis to the Model Law on Electronic Commerce. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية، أعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وإضافة مادة جديدة برقم ٥ مكررا إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
17. As for the question of electronic commerce, he expressed satisfaction that the Commission had decided to undertake the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities, and supported the guidelines given by the Commission to its Working Group in that area. | UN | ١٧ - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة التجارة اﻹلكترونية، فهو يرحب بأن اللجنة قررت الاضطلاع بوضع قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق. ويوافق على التوجيهات التي أعطتها لفريقها العامل في هذا الشأن. |
(i) Advice on legal questions concerning the privileges and immunities and the status of the Organization, including UNDP, UNICEF, UNFPA and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) in the territory of Member States and the relationship with States and intergovernmental organizations; | UN | ' 1` إسداء المشورة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالامتيازات والحصانات والمركز القانوني للمنظمة، بما في ذلك البرنامج الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة السكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في أقاليم الدول الأعضاء، والعلاقة مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية؛ |
As the international community faces new challenges in ocean activities, such as piracy and armed robbery, advisory proceedings before the Tribunal on legal questions concerning the application and interpretation of the Convention may prove to be a useful tool to States. | UN | ونظرا لأن المجتمع الدولي يواجه تحديات جديدة في الأنشطة البحرية، مثل القرصنة والنهب، فإن قضايا الإفتاء المعروضة على المحكمة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية وتفسيرها قد تثبت أنها أداة مفيدة للدول. |
Negotiations with the Portuguese Government on legal matters relating to Macao, especially in regard to the legal arrangement of the continued application of international conventions and agreements after 19 December 1999. | UN | المفاوضات مع الحكومة البرتغالية بشأن المسائل القانونية المتعلقة بماكاو، لا سيما فيما يتعلق بالترتيبات القانونية لاستمرار تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية بعد 19 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
He welcomed the inclusion in the text, for the first time, of references to the use of unmanned aircraft for counter-terrorism; to the need to reach agreement on legal questions pertaining to the use of such aircraft; and to the imperative of ensuring accountability in the event of breaches of obligations under international human rights law. | UN | وأعرب عن ترحيبه بأن يدرج في النص، لأول مرة، إشارات إلى استخدام الطائرات التي بدون طيار من أجل مكافحة الإرهاب؛ وإلى الحاجة إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام هذه الطائرات؛ وإلى الضرورة الحتمية لكفالة الخضوع للمساءلة في حالة خرق الالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Work of other international organizations on legal issues relating to the use of electronic transferable records | UN | أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
5. Work of other international organizations on legal issues relating to the use of electronic transferable records. | UN | 5- أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
V. Work of other international organizations on legal issues relating to the use of electronic transferable records | UN | خامسا- أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
- Provision of advice and analysis on legal issues relating to matters before the COP and the work of the secretariat | UN | - تقديم المشورة والتحليل بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالقضايا المطروحة على مؤتمر الأطراف وعمل الأمانة |
207. It was recalled that the Commission, at its thirtieth session, in May 1997, had entrusted the Working Group on Electronic Commerce with the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities. | UN | ٧٠٢ - ذكر بأن اللجنة عهدت الى الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية، في دورتها الثلاثين، المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٧، بإعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق. |
The Commission entrusted the Working Group with the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities. | UN | وأسندت اللجنة إلى الفريق العامل مهمة إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق(1). |
The Commission entrusted the Working Group with the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities. | UN | وأسندت اللجنة إلى الفريق العامل مهمة إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق(1). |
The Commission endorsed the conclusions reached by the Working Group and entrusted the Working Group with the preparation of draft uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities (also referred to in this report as " the draft uniform rules " or " the uniform rules " ). | UN | وأقرت اللجنة النتائج التي توصل إليها الفريق العامل وعهدت إليه بإعداد مشاريع قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق (يشار إليها أيضا في هذا التقرير بعبارة " القواعد الموحدة " ). |
(iii) Provision of advice on legal questions concerning privileges and immunities and the status of the Organization, including UNDP, UNICEF, UNFPA and UNOPS, in territories of Member States and the relationship with States and intergovernmental organizations; | UN | `3 ' إسداء المشورة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالامتيازات والحصانات والمركز القانوني للمنظمة، بما في ذلك البرنامج الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق السكان، ومكتب خدمات المشاريع، في أقاليم الدول الأعضاء، والعلاقة مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية؛ |
(i) Advice on legal questions concerning the privileges and immunities and the status of the Organization, including UNDP/UNICEF/UNFPA/UNOPS, in the territories of Member States and the relationship with States and intergovernmental organizations; | UN | ' 1` إسداء المشورة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالامتيازات والحصانات والمركز القانوني للمنظمة، بما في ذلك البرنامج الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة السكان، ومكتب لخدمات المشاريع، في أقاليم الدول الأعضاء، والعلاقة مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية؛ |
(i) Advisory services: advisory services to States, international organizations, United Nations offices and other treaty bodies on legal questions concerning final clauses to treaties to be deposited with the Secretary-General; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية للدول والمنظمات الدولية ومكاتب الأمم المتحدة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالأحكام الختامية للمعاهدات المودعة لدى الأمين العام؛ |
59. During the twenty-fifth and twenty-sixth sessions, the Tribunal examined information papers prepared by the Registry on legal matters relating to pipelines. | UN | 59 - درست المحكمة خلال دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين ورقات المعلومات التي أعدها قلم المحكمة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بخطوط الأنابيب. |
17. Also takes note with appreciation of the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, which refers, inter alia, to the use of remotely piloted aircraft, and notes the recommendations, including the urgent and imperative need to seek agreement among Member States on legal questions pertaining to remotely piloted aircraft operations; | UN | 17 - تحيط علما أيضا مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب()، الذي يشير في جملة أمور إلى استخدام الطائرات الموجهة عن بعد، وتحيط علما بالتوصيات الوارده فيه، بما في ذلك التوصية المتعلقة بالحاجة الماسة والأكيدة إلى السعي إلى اتفاق بين الدول الأعضاء بشأن المسائل القانونية المتعلقة بعمليات الطائرات الموجهة عن بعد؛ |
On 26 August 2010, the Secretary-General appointed Jack Lang as his Special Adviser on legal issues related to piracy off the coast of Somalia, with a mandate to identify any additional steps that could be taken to achieve and sustain substantive results in prosecuting piracy. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2010، عيّن الأمين العام جاك لانغ مستشارا خاصا له بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، تكون مهمته استبانة ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية لتحقيق وترسيخ نتائج جوهرية في الملاحقة القضائية لأفعال القرصنة.() |