Canada encouraged the adoption of draft legislation on equality between men and women. | UN | وشجعت كندا على اعتماد مشروع قانون بشأن المساواة بين الرجل والمرأة. |
The author contends that the fact that draft legislation on equality between men and women in the order of succession to titles of nobility has been presented to the Parliament was further confirmation that male preference over females was discriminatory. | UN | وتدعي مقدمة البلاغ أن تقديم مشروع تشريع بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في ترتيب الأحقية في وراثة ألقاب النبالة إلى البرلمان إنما هو تأكيد إضافي لما يتسم به تفضيل الذكور على النساء من تمييز. |
The author contends that the fact that draft legislation on equality between men and women in the order of succession to titles of nobility has been presented to the Parliament was further confirmation that male preference over females was discriminatory. | UN | وتدعي مقدمة البلاغ أن تقديم مشروع تشريع بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في ترتيب الأحقية في وراثة ألقاب النبالة إلى البرلمان إنما هو تأكيد إضافي لما يتسم به تفضيل الذكور من تمييز. |
The State party should adopt specific legislation on the equality of men and women, thus recognizing officially the special nature of discrimination against women. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً محدداً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة وبذلك تعترف رسمياً بالطبيعة الخاصة للتمييز ضد المرأة. |
The State party should adopt and implement legislation on the equality of men and women, thus recognizing officially the special nature of discrimination against women and addressing it appropriately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة وتطبقه، اعترافاً منها رسمياً بما للتمييز ضد المرأة من طابع خاص وتصدياً منها له على نحو ملائم. |
The State party should reflect on its approach because exceptions perpetuated discrimination and violation of constitutional provisions on equality of men and women before the law. | UN | وبالتالي ينبغي أن تعيد الدولة الطرف التفكير في نهجها لأن الاستثناءات تكرس التمييز وانتهاك النصوص الدستورية بشأن المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
Timor-Leste's Constitution contains various provisions on equality between women and men. | UN | ويتضمن دستور تيمور - ليشتي أحكاما متنوعة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة. |
399. In the teacher training area, specific activities are planned on equality between men and women in general and, more specifically, on the early prevention of gender violence. | UN | 399 - ويجري في مجال تدريب المعلمين تخطيط أنشطة معينة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة بصفة عامة، وبشأن المنع المبكر للعنف الجنساني بصفة أكثر تحديدا. |
In May 2004 the Committee identified the European Commission Report on equality between men and women 2004 for detailed scrutiny and subsequently wrote to the Commission to draw attention to key strategy documents on equality issues in Wales, in particular the Careers Strategy for Wales. | UN | وفي أيار/مايو 2004، قدمت اللجنة تقرير المفوضية الأوروبية بشأن المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2004 للفحص الدقيق ومن ثم كتبت إلى المفوضية لتوجيه عنايتها إلى الوثائق الاستراتيجية الرئيسية المتعلقة بقضايا المساواة في ويلز، لاسيما الاستراتيجية المتعلقة بمقدمي الرعاية في ويلز. |
The Program is addressed to senior political and administrative officials of Ministries who design, recommend, implement, monitor and assess the policies and actions of their respective competency on equality between men and women. | UN | والبرنامج موجه لكبار المسؤولين السياسيين والإداريين في الوزارات الذين يتولون تصميم السياسات والإجراءات بشأن المساواة بين الرجل والمرأة كل في مجال اختصاصه، وتقديم توصيات بشأنها وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
58. As to Mr. Ando's question on equality between men and women with regard to property, inheritance, custodianship, the right to nationality and the transfer of nationality, he could not immediately confirm that all were the subject of specific legal guarantees in Brazil: the first two, however, certainly were. | UN | ٨٥- وأما عن سؤال السيد آندو بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في الملكية والميراث والوصاية والحق في الجنسية ونقل الجنسية فإنه لا يستطيع أن يؤكد فوراً أنها جميعاً موضع ضمانات قانونية محددة: إلا أن النقطتين اﻷوليين موضع ضمانات بالفعل. |
12. Ms. Winther Poulsen (Denmark), representing the Faroe Ministry for Health and Social Affairs, said that in 1994 the Faroese parliament had passed legislation on equality between men and women in the Faroe Islands to strengthen gender equality in the fields of labour, education and culture. | UN | 12 - السيدة ونثر بولسن (الدانمرك): قالت بصفتها ممثلة وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية في جزر فيرو إن البرلمان سن في عام 1994 تشريعاً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في جزر فيرو من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات العمل والتعليم والثقافة. |
The State party should adopt specific legislation on the equality of men and women, thus recognizing officially the special nature of discrimination against women. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً محدداً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة وبذلك تعترف رسمياً بالطبيعة الخاصة للتمييز ضد المرأة. |
The State party should adopt and implement legislation on the equality of men and women, thus recognizing officially the special nature of discrimination against women and addressing it appropriately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة وتطبقه، اعترافاً منها رسمياً بما للتمييز ضد المرأة من طابع خاص وتصديها له على نحو ملائم. |
15. As a further measure, Law 33/2006 of 30 October on the equality of men and women in the order of succession to titles of nobility is based on the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 15 - وكتدبير إضافي، يرتكز القانون 33/2006 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر، بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في نظام وراثة ألقاب النبالة، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
9. Since the previous report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/89) the Human Rights Committee has adopted a general comment on equality of men and women (article 3 of the Covenant). | UN | 9- واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ تقريرها السابق إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/89) تعليقاً عاماً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة (المادة 3 من العهد). |
596. Ms. Bonoan-Dandan asked if the Committee was looking for the adoption of a general comment on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights as set forth in the Covenant or a general comment on equality of men and women. | UN | 596- وتساءلت السيدة بونوان - داندان عما إذا كانت اللجنة تسعى إلى اعتماد تعليق عام بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو ما ينص عليه العهد، أو عما إذا كانت تسعى إلى اعتماد تعليق عام بشأن المساواة بين الرجل والمرأة. |
2. The preparation and organization of the Poznan conference on " Equality between women and men in a changing Europe " (the conference was later postponed to 1992); | UN | ٢( إعداد وتنظيم مؤتمر بوزنان بشأن " المساواة بين الرجل والمرأة داخل أوروبا المتغيرة " )مؤتمر ١٩٩٢ الذي سيأتي بيانه(؛ |
In the light of general comment No. 16 (2005) on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights (art. 3), the Committee recommends that the State party adopt specific legislation on equality between women and men on which strategies and plans could be built. | UN | في ضوء تعليقها العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3)، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريع محدد بشأن المساواة بين المرأة والرجل لتأسيس الاستراتيجيات والخطط على أساسه. |
At the same session the Committee held a day of general discussion on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights as enshrined in article 3 of the Covenant. | UN | وفي الدورة نفسها، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من العهد. |