ويكيبيديا

    "بشأن المستوطنات الإسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Israeli settlements
        
    • on the Israeli settlements
        
    • concerning Israeli settlements
        
    Report of the Secretary-General on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and the occupied Syrian Golan UN تقرير الأمين العام بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل
    In March 2012 it had established the International Fact-finding Mission on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, whose report it would consider at its March 2013 session. UN وفي آذار/مارس 2012، أنشأ البعثة الدولية لتقصى الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، والتي سيبحث تقريرها في دورته التي تعقد في آذار/مارس 2013.
    Reaffirming the position of the international community on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as illegal and as an obstacle to peace, UN وإذ تعيد تأكيد موقف المجتمع الدولي بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، باعتبارها عملا غير قانوني يشكل عقبة في طريق السلام،
    Her briefing was followed by closed consultations of the Council, during which one delegation proposed a draft resolution on the Israeli settlements for the Council's consideration, which is still pending. UN وتلت الإحاطة الإعلامية التي قدمتها مشاوراتٌ مغلقة للمجلس، اقترح خلالها أحد الوفود مشروع قرار بشأن المستوطنات الإسرائيلية لكي ينظر فيه المجلس، وهو مشروع لم يبت فيه بعد.
    40. Settlements and violence committed by Israeli settlers directly resulted in a number of human rights violations that have been examined in the present and prior reports to the General Assembly concerning Israeli settlements. UN 40 - تناول هذا التقرير والتقارير السابقة التي قُدمت إلى الجمعية العامة بشأن المستوطنات الإسرائيلية عددا من انتهاكات حقوق الإنسان التي تعد نتيجة مباشرة للمستوطنات وأعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون.
    Reaffirming the position of the international community on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as illegal and as an obstacle to peace, UN وإذ تعيد تأكيد موقف المجتمع الدولي بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، باعتبارها عملا غير قانوني يشكل عقبة في طريق السلام،
    Among the many draft resolutions this year, Canada was pleased to be able to support the Fourth Committee's draft resolution on Israeli settlements. UN ومن بين مشاريع القرارات العديدة التي قدمت هذا العام، يسر كندا أنها استطاعت تأييد مشروع القرار الذي أعدته اللجنة الرابعة بشأن المستوطنات الإسرائيلية.
    39. In its resolution 1999/7 on Israeli settlements in the occupied Arab territories, the Commission decided to continue the consideration of this question at its fiftysixth session. UN 39- وقررت اللجنة، في قرارها 1999/7 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    43. In its resolution 2000/8 on Israeli settlements in the occupied Arab territories, the Commission decided to continue the consideration of this question at its fiftyseventh session. UN 43- وقررت اللجنة، في قرارها 2000/8 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين.
    OHCHR continued to support international commissions of inquiry and fact-finding missions established by the Council to investigate allegations of serious violations of human rights and international humanitarian law in the Democratic People's Republic of Korea and in the Syrian Arab Republic and to the fact-finding mission on Israeli settlements. UN وواصلت المفوضية دعم لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق الدولية التي أنشأها المجلس للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الجمهورية العربية السورية وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبعثة تقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية.
    Taking note of General Assembly resolution 55/132 of 8 December 2000 on " Israeli settlements in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem and the occupied Syrian Golan " , UN وإذ تحيط علماً بقرار الجمعية العامة 55/132 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن " المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل " ،
    (c) Report of the Secretary-General on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan (A/59/343); UN (ج) تقرير الأمين العام بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل (A/59/343)؛
    4. It should be noted that in March 2012 the Government of Israel announced in the media that its relations with the Human Rights Council and with OHCHR would be suspended following the adoption of Council resolution 19/17, in which the Council decided to establish a fact-finding mission on Israeli settlements. UN 4- وتجدر الإشارة إلى أن حكومة إسرائيل أعلنت، في آذار/مارس 2012، في وسائط الإعلام، أن علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستُعلَّق بعد اعتماد قرار المجلس 19/17، الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة لتقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية.
    This phenomenon is analysed in detail in the 2012 report of the Secretary-General to the General Assembly on Israeli settlements (A/67/375). UN وقد جرى تحليل هذه الظاهرة بالتفصيل في تقرير الأمين العام لعام 2012 المقدم إلى الجمعية العامة بشأن المستوطنات الإسرائيلية (A/67/375).
    The prolonged state of exception has facilitated what the fact-finding mission on Israeli settlements of the Human Rights Council aptly described as " creeping annexation " . UN ويسرت حالة الطوارئ التي طال أمدها ما وصفته بعثة تقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان وصفاً دقيقاً بأنه " عملية ضم زاحف " ().
    The Committee should also follow up on the report of the international fact-finding commission on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (A/HRC/22/63). UN وأضاف قائلا، إنه ينبغي للجنة أيضا أن تقوم بمتابعة الاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (A/HRC/22/63).
    As noted in the report of the Secretary-General on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session (A/68/513), Israel has continued to play a leading role in the creation and expansion of settlements in violation of international law. UN 6- جاء في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية (A/68/513)، أن إسرائيل واصلت أداء دور بارز في إنشاء المستوطنات وتوسيعها منتهكة بذلك القانون الدولي.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 22/26 on the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan. UN يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/26 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل.
    91. In 2009, 2010, 2011 and 2012, the Human Rights Council adopted resolutions on the Israeli settlements in the OPT, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan. UN 91- وفي الأعوام 2009 و2010 و2011 و2012، اعتمد مجلس حقوق الإنسان قرارات بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل.
    88. On the same day, the Human Rights Council adopted another resolution on the Israeli settlements in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem and in the occupied Syrian Golan -- resolution 10/18 -- calling on Israel to assume all responsibilities under international law, in particular, the Fourth Geneva Convention and Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949. UN 88 - وفي اليوم نفسه، اتخذ مجلس حقوق الإنسان قراراً آخر بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل - القرار 10/18- يدعو إسرائيل إلى الاضطلاع بجميع مسؤولياتها في إطار القانون الدولي، ولا سيما، اتفاقية جنيف الرابعة، والبروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخ 12 آب/أغسطس 1949.
    Notwithstanding the fact that the issue of the Israel Defense Forces not taking appropriate measures while acts of violence were being perpetrated in their presence was raised in the last report to the General Assembly concerning Israeli settlements (A/66/364), such incidents continue to be reported. UN وعلى الرغم من أن مسألة عدم اتخاذ جيش الدفاع الإسرائيلي تدابير مناسبة بينما تُرتكب أعمال عنف في حضور قواته قد أثيرت في آخر تقرير قُدم إلى الجمعية العامة بشأن المستوطنات الإسرائيلية (A/66/364) ما زال يُفاد عن وقوع حوادث من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد