ويكيبيديا

    "بشأن المشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the draft
        
    • on the project
        
    • about the project
        
    • on Project
        
    • for the project
        
    • about the draft
        
    • a project
        
    • of the project
        
    • project on
        
    • about the investment
        
    A few companies sent helpful written comments on the draft. UN وقد قدمت شركات قليلة تعليقات خطية مفيدة بشأن المشروع.
    Nevertheless, his delegation would join the consensus on the draft, as it was deeply concerned about human trafficking, particularly of women and girls. UN إلاّ أن وفده سوف ينضم إلى توافق الآراء بشأن المشروع من واقع انشغاله العميق بشأن الاتجار بالبشر وخاصة بالنساء والفتيات.
    Further consultations would be held on the draft in Vienna to try to reach a consensus. UN وستجري مزيد من المشاورات بشأن المشروع في فيينا في محاولة للتوصل إلى توافق في الآراء.
    UNDP was happy with the results of its collaboration with the Government of the Netherlands on the project. UN وكان البرنامج اﻹنمائي سعيدا بنتائج تعاونه مع حكومة هولندا بشأن المشروع.
    In the course of the negotiations, the Consortium took the opportunity to set out in full its losses on the project. UN وأثناء المفاوضات، استغل الاتحاد الفرصة للإفصاح بالكامل عن خسائره بشأن المشروع.
    The Group continued to have many doubts and questions about the project, which it intended to raise in informal consultations. UN ولا يزال لدى المجموعة الكثير من الشكوك والأسئلة بشأن المشروع تعتزم طرحها خلال المشاورات غير الرسمية.
    80. The Secretary-General's proposals on Project 3 are presented in paragraphs 180 to 195 of his report. UN 80 - ترد مقترحات الأمين العام بشأن المشروع 3 في الفقرات من 180 إلى 195 من تقريره.
    Tender documents were prepared, and a number of companies from different countries were invited to bid for the project. UN وأُعدت بعد ذلك وثائق عطاء، ووجهت الدعوة إلى عدة شركات من بلدان مختلفة لتقديم عروضها بشأن المشروع.
    There was little progress on the draft during the reporting period, in part due to the national elections which preoccupied national counterparts. UN ولم يحرز تقدم يذكر بشأن المشروع في فترة الإبلاغ، وهذا مرده جزئياً إلى الانتخابات الوطنية التي شغلت النظراء الوطنيين.
    There was no need to defer action on the draft, and all delegations should demonstrate greater flexibility. UN وصرح بأنه ليس ثمة حاجة إلى تأجيل اتخاذ إجراء بشأن المشروع وإنه ينبغي أن تُظهر جميع الوفود قدرا أكبر من المرونة.
    Legislative work is being carried out on the draft amending the Act on the Legal Profession and the Act on Legal Counsels. UN واﻷعمال التشريعية جارية بشأن المشروع الذي يعدل القانون بشأن المهنة القانونية والقانون بشأن المستشارين القانونيين.
    Deliberations on the draft could be conducted subsequently, analysing it section by section. UN ويمكن أن تجري بعد ذلك مداولات بشأن المشروع تتناول تحليله جزءا فجزءا.
    It reserved its right to comment further on the draft at a later stage. UN واحتفظت بحقها في أن تُبدي في مرحلة لاحقة ملاحظات إضافية بشأن المشروع.
    It had adopted a constructive approach and made a number of proposals on the draft in the ongoing negotiations. UN وقال إن الاتحاد اتخذ نهجا بناءا وقدم عدة مقترحات بشأن المشروع في المفاوضات الجارية.
    It looked forward to receiving annual progress reports on the project. UN وهو يتطلع لتلقي التقارير المرحلية السنوية بشأن المشروع.
    The Secretary-General proposed to submit his comprehensive report on the project to the General Assembly at its sixty-first session. UN ويعتزم الأمين العام تقديم تقريره الشامل بشأن المشروع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    The meeting was held to provide information on the project and invite these individuals to take part; UN وعُقد الاجتماع لأغراض الإبلاغ بشأن المشروع والدعوة إلى التعاون في تنفيذه؛
    Engagement with the local populations on the project, however, has not kept pace with construction and deployment activities. UN غير أن التواصل مع السكان المحليين بشأن المشروع لم يحدث بطريقة تتواكب مع أنشطة التشييد وبدء التشغيل.
    In order to carry out these functions effectively, they need to be able to access relevant information about the project. UN وللقيام بهذه المهام بصورة فعالة، ينبغي أن يتمكنوا من الوصول إلى المعلومات المناسبة بشأن المشروع.
    10. Report on Project 00050141, support for the participation of Comorian women in decision-making, 2009 UN 10- تقرير بشأن المشروع 00050141 دعم مشاركة المرأة القمرية في اتخاذ القرارات، 2009
    An intergovernmental treaty and implementing agreements for the project were signed and the project is now being implemented. UN وقد وُقّعت معاهدة حكومية دولية واتفاقات تنفيذ بشأن المشروع الذي يجري الآن تنفيذه.
    Recalling that Canada had signed the Convention on Cluster Munitions, she said she had the impression that some States wanted to make those who had expressed concern about the draft protocol feel guilty. UN وتشعر كندا، التي وقعت اتفاقية الذخائر العنقودية، بأن بعض الدول تريد أن تُشعر بالذنب الدول التي عبرت عن هواجسها بشأن المشروع.
    Some 259 sites, with a potential capacity of 20 megawatts, had already been identified, and a project document submitted to GEF. UN وتم بالفعل تحديد حوالي 259 موقعا، ذات طاقة محتملة تبلغ 20 ميغاواط، وقدمت وثيقة بشأن المشروع إلى مرفق البيئة العالمية.
    Memorandum of understanding on the implementation of the project with BCRC-Trinidad finalized. UN وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن المشروع مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    23. The CARICOM member States also supported the Secretary-General's proposal to develop a pilot project on intercommunal mediation and negotiation aimed at anticipating ethnic conflicts. UN ٢٣ - وقالت إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي توافق أيضا على اقتراح اﻷمين العام بشأن المشروع الرائد للوساطة والتفاوض بين الطوائف الرامي الى منع المنازعات اﻹثنية.
    "Dear Lydia, I've been thinking about the investment Open Subtitles "عزيزتي (ليديا) لقد كنت افكر بشأن المشروع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد