ويكيبيديا

    "بشأن الممارسات الجيِّدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on good practices
        
    • concerning good practices
        
    He considered that, at the completion of the first review cycle, the sharing of experiences on good practices and lessons learned was important. UN واعتبر تبادلَ التجارب بشأن الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة عند انتهاء دورة الاستعراض الأولى أمراً هامًّا.
    Background paper by the Secretariat on good practices in special investigative techniques UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن الممارسات الجيِّدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة
    Background paper by the Secretariat on good practices in the establishment of multi-agency centres UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات
    Background paper by the Secretariat on good practices in informal cross-border cooperation and information-sharing UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن الممارسات الجيِّدة في مجال التعاون عبر الحدود والتشارك في المعلومات بصفة غير رسمية
    The Conference may wish to endorse the recommendations adopted by the Working Group and to take note of the fruitful exchange of information concerning good practices and experiences, including contributions from Member States and other relevant stakeholders facilitated in the Working Group. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يؤيِّد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل وأن يحيط علماً بالتبادل المثمر للمعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والخبرات، بما في ذلك المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية، التي تيسَّرت في إطار الفريق العامل.
    States parties may wish to use the meeting of experts as a platform to discuss and exchange information on good practices and new developments in the area of international cooperation and on practical challenges relating to international cooperation. UN ولعلَّ الدول الأطراف تودُّ الاستفادة من اجتماع الخبراء كمنبر للمناقشة وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والتطوُّرات الجديدة في مجال التعاون الدولي وبشأن التحدِّيات العملية المتصلة بذلك التعاون.
    2. Have agreed to make the following recommendations on good practices and strategies in the treatment and rehabilitation of drug abusers: UN 2- واتفقنا على تقديم التوصيات التالية بشأن الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم:
    2. Have agreed to make the following recommendations on good practices and strategies in the treatment and rehabilitation of drug abusers: UN 2- واتفقنا على تقديم التوصيات التالية بشأن الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم:
    More generally, it is hoped that such a newsletter could reach a wider public and trigger an international dialogue among practitioners and scholars on good practices and issues pertaining to the prevention of and criminal justice response to organized crime. UN ومن زاوية أعمّ، يؤمل أن تصل تلك الرسالة الإخبارية إلى جمهور أوسع وأن تحفِّز إجراء حوار دولي بين الممارسين والباحثين بشأن الممارسات الجيِّدة والمسائل المتعلقة بمنع الجريمة المنظَّمة وتدابير تصدّي العدالة الجنائية لها.
    2. Have agreed to make the following recommendations on good practices and strategies in the treatment and rehabilitation of drug abusers: UN 2- واتفقنا على تقديم التوصيات التالية بشأن الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم:
    Participants welcomed the efforts of the secretariat in that regard, noting that it increased accessibility of the information and would be a useful resource for those seeking information on good practices. UN ورحَّب المشاركون بالجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد، منوِّهين بأنها تؤدّي إلى زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات وأنها ستوفِّر مورداً مفيداً لمن يسعون للحصول على معلومات بشأن الممارسات الجيِّدة.
    The programme promotes the implementation of the Standard Minimum Rules for Treatment of Prisoners and is guided by the Rome Memorandum on good practices for Rehabilitation and Reintegration of Violent Extremist Offenders, adopted in Istanbul in June 2012 by the ministerial meeting of the Global Counterterrorism Forum. UN ويعزز البرنامج تنفيذ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ويسترشد بمذكّرة روما بشأن الممارسات الجيِّدة لإعادة تأهيل المجرمين المتطرفين المتَّسمين بالعنف وإعادة إدماجهم، التي اعتمدت في اسطنبول في حزيران/يونيه 2012 في الاجتماع الوزاري للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Background paper prepared by the Secretariat on good practices and tools for reducing the demand for trafficking in persons, including by fostering public-private partnerships (CTOC/COP/WG.4/2013/3) UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن الممارسات الجيِّدة والأدوات اللازمة لخفض الطلب على الاتِّجار بالأشخاص، بطرائقٍ منها تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص (CTOC/COP/WG.4/2013/3)
    (d) To develop an online digest newsletter as a means of establishing a forum on international dialogue among practitioners on good practices in addressing organized crime; UN (د) إعداد رسالة إخبارية للخلاصة عن طريق الإنترنت كوسيلة لإنشاء محفل للحوار الدولي بين الممارسين بشأن الممارسات الجيِّدة في التصدّي للجريمة المنظَّمة؛
    The OECD also provides an online toolkit for practitioners on good practices to promote integrity and transparency in public procurement. UN وتوفّر المنظمة أيضاً مجموعة أدوات على الإنترنت للممارسين بشأن الممارسات الجيِّدة لتعزيز النـزاهة والشفافية في المشتريات العمومية.()
    That information was complemented by a further background paper, on prevention of corruption in public procurement. With regard to relevant initiatives within the United Nations system on good practices in the implementation of the provisions of the Convention by the organizations of the United Nations system, relevant information was provided in a specific background paper on the topic. UN واستُكملت تلك المعلومات بورقة معلومات خلفية إضافية عن منع الفساد في مجال الاشتراء العمومي.() وفيما يتعلق بالمبادرات ذات الصلة المتّخذة داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن الممارسات الجيِّدة في مجال تنفيذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لأحكام الاتفاقية، فقد قُدِّمت معلومات بشأنها في ورقة معلومات خلفية خاصة بهذا الموضوع.()
    (c) To encourage and support inter-agency cooperation in implementing violence prevention activities and programmes, planning and delivering public information campaigns, training professionals and volunteers, gathering data on the incidence of violence against children, monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and strategies and exchanging information on good practices and lessons learned; UN (ج) تشجيع ودعم التعاون فيما بين الهيئات على تنفيذ أنشطة وبرامج مناهضة للعنف، وتخطيط وشن حملات إعلامية عامة، وتدريب المهنيين والمتطوعين، وجمع بيانات عن تواتر أعمال العنف المرتكبة ضد الأطفال، ورصد البرامج والاستراتيجيات المنفَّذة وتقييم مدى فعاليتها، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛
    (c) To encourage and support inter-agency cooperation in implementing violence prevention activities and programmes, planning and delivering public information campaigns, training professionals and volunteers, gathering data on the incidence of violence against children, monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and strategies and exchanging information on good practices and lessons learned; UN (ج) تشجيع ودعم التعاون فيما بين الهيئات على تنفيذ أنشطة وبرامج مناهضة للعنف، وتخطيط وشن حملات إعلامية عامة، وتدريب المهنيين والمتطوعين، وجمع بيانات عن تواتر أعمال العنف المرتكبة ضد الأطفال، ورصد البرامج والاستراتيجيات المنفَّذة وتقييم مدى فعاليتها، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛
    (c) To encourage and support inter-agency cooperation in implementing violence prevention activities and programmes, planning and delivering public information campaigns, training professionals and volunteers, gathering data on the incidence of violence against children, monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and strategies and exchanging information on good practices and lessons learned; UN (ج) تشجيع ودعم التعاون فيما بين الهيئات على تنفيذ أنشطة وبرامج مناهضة للعنف، وتخطيط وشن حملات إعلامية عامة، وتدريب المهنيين والمتطوِّعين، وجمع بيانات عن تواتر أعمال العنف المرتكبة ضد الأطفال، ورصد البرامج والاستراتيجيات المنفَّذة وتقييم مدى فعاليتها، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛
    The Conference may wish to endorse the recommendations adopted by the Working Group and to take note of the fruitful exchange of information concerning good practices and experiences, including contributions from Member States and other relevant stakeholders facilitated in the Working Group. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يؤيِّد التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل وأن يحيط علما بالتبادل المثمر للمعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة والخبرات، بما في ذلك المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية، التي تيسَّرت في إطار الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد