The suggestion was made that this issue should be included in the long-term programme of work on harmonization. | UN | واقتُرح أن تُتناول هذه المسألة في إطار برنامج العمل طويل المدى بشأن المواءمة. |
The suggestion was made that this issue should be included in the long-term programme of work on harmonization. | UN | واقتُرح أن تُتناول هذه المسألة في إطار برنامج العمل طويل المدى بشأن المواءمة. |
Submit proposals on harmonization of the legislative acts of Ukraine with this Law for consideration by the Verkhovna Rada of Ukraine; | UN | تقديم مقترحات بشأن المواءمة بين القوانين التشريعية لأوكرانيا وهذا القانون لينظر فيها فرخوفنا رادا أوكرانيا؛ |
In many ways, and recognizing the differences in governance among the stakeholders, the UNDG initiative on harmonization and simplification is a more rigorous and demanding exercise. | UN | وتعد مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المواءمة والتبسيط، من وجوه كثيرة، أكثر صرامة وشدة، مع التسليم بوجود اختلافات في الإدارة بين أصحاب المصلحة. |
Information was also sought on alignment with other funds and programmes as work moves from policy development to implementation. I. Adoption of draft decisions | UN | وطُلبت أيضا معلومات بشأن المواءمة مع الصناديق والبرامج الأخرى مع الانتقال من مرحلة وضع السياسات إلى مرحلة تنفيذها. |
In many ways, and recognizing the differences in governance among the stakeholders, the UNDG initiative on harmonization and simplification is a more rigorous and demanding exercise. | UN | وتعد مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المواءمة والتبسيط، من وجوه كثيرة، أكثر صرامة وشدة، مع التسليم بوجود اختلافات في الإدارة بين أصحاب المصلحة. |
He assumed, however, that, if that were the case, the Commission could benefit from the experience of the Comité maritime international which had sent a questionnaire on harmonization to international maritime law associations. | UN | ومع ذلك فقد ذهب إلى أنه إذا ما كان اﻷمر كذلك، فإن بوسع اللجنة أن تستفيد من خبرة اللجنة البحرية الدولية التي أرسلت استبيانا بشأن المواءمة إلى رابطات القانون البحري الدولي. |
The Deputy Secretary-General had wished to call attention to the possibility that the new policy might have unintended consequences for their work, so that the Committee could take that fact into account during its deliberations on harmonization. | UN | وتود نائبة الأمين العام أن توجه الانتباه إلى احتمال أن تكون للسياسة الجديدة عواقب غير مقصودة على عملهم، لكي تأخذ اللجنة تلك الحقيقة بعين الاعتبار خلال مداولاتها بشأن المواءمة. |
The UNDG action plan adopted after the Paris High-level Forum will follow up on commitments made on harmonization and alignment. | UN | وستتابع خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي اعتمدت بعد منتدى باريس الرفيع المستوى الالتزامات التي تم التعهد بها بشأن المواءمة. |
It is alarming to read in the report that international partners are not yet fully respecting their commitments under the 2003 Rome Declaration on harmonization and the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, and that the engagement and involvement of civil society in discussion and resource allocation is often not guaranteed. | UN | ومما يثير شديد القلق ما جاء في التقرير من أن الشركاء الدوليين لا يوفون كلية بالتزاماتهم بموجب إعلان روما في عام 2003 بشأن المواءمة وإعلان باريس في عام 2005 بشأن فعالية المعونة، وأن ما يوليه المجتمع المدني من اهتمام وانخراطه في المناقشة وتخصيصه للموارد غالبا ما لا يكون مضمونا. |
The Danish Government is strongly committed to the Paris Declaration on harmonization and alignment as well to the strengthening of our support for global efforts to combat HIV/AIDS. | UN | إن الحكومة الدانمركية ملتزمة التزاما قويا بإعلان باريس بشأن المواءمة والاتساق فضلا عن تعزيز دعمنا للجهود العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Conference issued a Joint Declaration on Responsible Arms Transfers and a Statement on harmonization of End-Use/End-User Certificates. | UN | وأصدر المؤتمر بيانا مشتركا بشأن العمليات المسؤولة لنقل الأسلحة وبيانا بشأن المواءمة بين شهادات الاستعمال النهائي/المستعمل النهائي. |
29. Delegates commended the positive steps taken by donor countries in harmonizing aid procedures and improving coordination among donors, including the adoption of the Rome Declaration on harmonization in February 2003. | UN | 29 - وأثنى المندوبون على الخطوات الإيجابية التي اتخذتها البلدان المانحة للمواءمة بين إجراءات المساعدة وتحسين التنسيق فيما بين المانحين، بما في ذلك اعتماد إعلان روما بشأن المواءمة في شباط/فبراير 2003. |
15. In conclusion, he hoped that the consensus on harmonization, simplification and improvement would be reached during this meeting and that a new and acceptable set of rules of origin would be adopted. | UN | ٥١- وختاما أعرب عن أمله في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المواءمة والتبسيط والتحسين خلال هذا الاجتماع واعتماد مجموعة جديدة ومقبولة لقواعد المنشأ. |
46. In response, committee members referred to the progress that had taken place in respect of harmonization of working methods, including the adoption of a programme of work on harmonization. | UN | 46- وأشار أعضاء اللجان، في ردهم، إلى ما أحرز من تقدم في مجال مواءمة أساليب العمل، بما في ذلك اعتماد برنامج عمل بشأن المواءمة. |
The Committee had before it a note by the Secretariat on harmonization and coordination (UNEP/CHW.9/25). | UN | 73 - كانت أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن المواءمة والتنسيق (UNEP/CHW.9/25). |
46. In response, committee members referred to the progress that had taken place in respect of harmonization of working methods, including the adoption of a programme of work on harmonization. | UN | 46 - وأشار أعضاء اللجان، في ردهم، إلى ما أحرز من تقدم في مجال مواءمة أساليب العمل، بما في ذلك اعتماد برنامج عمل بشأن المواءمة. |
52. In line with the second commitment made in Barcelona and as further developed in the Rome Declaration on harmonization in 2003, more effective use must be made of ODA. | UN | 52 - وتمشياً مع الالتزام الثاني المقدم في برشلونة والذي تم تطويره كذلك في إعلان روما بشأن المواءمة في عام 2003، يجب زيادة الاستخدام الفعال للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Two expert meetings were held in 2002 on harmonization of forest-related definitions, which launched a multi-stakeholder process to harmonize and achieve more consistent use of forest-related definitions. | UN | وعقد اجتماعان للخبراء في عام 2002 بشأن المواءمة بين التعاريف المتصلة بالغابات، مما أدى إلى بدء عملية قام بها أصحاب المصلحة المتعددين لتحقيق المواءمة بين التعاريف المتصلة بالغابات واستعمالها بطريقة تتسم بمزيد من الاتساق. |
:: Actions taken on alignment for discussion/discussed at the boards/ governing councils (UNICEF, FAO, UNIDO, WFP, UNIFEM) Direction IV.A-9 Action IV.A-9 | UN | :: تخضع الإجراءات المتخذة بشأن المواءمة للمناقشة/نوقشت الإجراءات في مجالس الإدارة (منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج الأغذية العالمي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة) |
He assured delegations that UNFPA would continue to consult UNDG partners regarding harmonization. | UN | وطمأن الوفد بأن الصندوق سيواصل التشاور مع شركائه في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن المواءمة. |