ويكيبيديا

    "بشأن المواد الانشطارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on fissile material
        
    • on fissile materials
        
    • fissile material treaty
        
    • fissile-material
        
    • concerning fissile material
        
    • FMT
        
    • a fissile material
        
    • fissile materials treaty
        
    We do not endorse the view that only the issue of a treaty on fissile material is ripe for negotiations. UN نحن لا نؤيد الرأي القائل بأن مسألة معاهدة بشأن المواد الانشطارية هي الوحيدة التي حان التفاوض بشأنها.
    The possibility of initial work aimed at producing an international instrument on fissile material is also closer than ever. UN وأصبحت إمكانية القيام بعمل أولي يهدف إلى وضع صك دولي بشأن المواد الانشطارية اليوم أقرب من أي وقت مضى.
    I think the first proposal for an international agreement on fissile material dates back 30 years. UN وأعتقد أن الاقتراح الأول لإبرام اتفاق دولي بشأن المواد الانشطارية يعود تاريخه إلى ما قبل 30 عاماً.
    Pakistan is a party to this long-standing consensus on fissile materials. UN وباكستان طرف في توافق اﻵراء المزمن هذا بشأن المواد الانشطارية.
    There are no objections in principle, on record, to the conclusion of a Treaty on fissile materials. UN ولم تسجل أية اعتراضات من حيث المبدأ على إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    In this process, you continue to have my full support for the start of negotiations on a fissile material treaty. UN إنكم، في هذه العملية، ستلقون مني الدعم الكامل المتواصل من أجل بدء التفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Step 10: arrangements by all nuclear-weapon States on fissile material UN الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية
    Step 10: arrangements by all nuclear-weapon States on fissile material UN الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية
    The proposed treaty on fissile material should constitute a measure of nuclear disarmament and not simply a measure of non—proliferation, and should be a step towards the total elimination of nuclear weapons. UN وإنما ينبغي للمعاهدة المقترحة بشأن المواد الانشطارية أن تشكل تدبيراً لنزع السلاح النووي وليس مجرد تدبير لعدم الانتشار النووي، كما ينبغي أن تكون خطوة باتجاه اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية.
    In that connection, the slow progress towards an agreement on fissile material was disappointing. UN ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل.
    This is the case for the signing of a treaty on fissile material. UN وهذه هي الحالة بالنسبة للتوقيع على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Pakistan supports the negotiation of a verifiable treaty on fissile material in the Conference on Disarmament. UN وتؤيد باكستان التفاوض على معاهدة قابلة للتحقق بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    The question of a treaty on fissile material is of importance to us too. UN ثم إن مسألة إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية تكتسي أهمية بالنسبة لنا.
    A treaty on fissile material should be verifiable in order to be capable of creating confidence. UN إذ ينبغي أن تكون معاهدة بشأن المواد الانشطارية قابلة للتحقق حتى تكون قادرة على بث الثقة.
    A treaty on fissile material must necessarily cover both functions. UN وأي معاهدة بشأن المواد الانشطارية يجب أن تشمل بالضرورة كلتا الوظيفتين.
    Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States on fissile material UN الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة على الأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية
    Publication of the study coincided with renewed interest on the part of the Conference on Disarmament in pursuing discussions on fissile materials. UN وقد تزامن نشر الدراسة مع تجدد الاهتمام من جانب مؤتمر نزع السلاح بالسعي لإجراء مناقشات بشأن المواد الانشطارية.
    The issue contained contributions from 11 experts as well as an up-to-date bibliography on fissile materials. UN وقد تضمن العدد مساهمات من ١١ خبيرا، فضلا عن ثبت للمراجع بشأن المواد الانشطارية.
    A treaty on fissile materials needs to advance both non-proliferation and disarmament objectives for it to be balanced and non-discriminatory, and this would be achieved only through the inclusion of stocks. UN ويحتاج وضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية إلى إحـراز تقدم في أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح كي تكـون متوازنة وغير تمييزيـة، ولن يتحقق ذلك إلا إذا شملت المخزونات الحالية.
    This working document contains elements for a fissile material treaty. UN وتتضمن وثيقة العمل هذه عناصر معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    The issues of nuclear disarmament, outer space, negative security assurances and a fissile-material treaty, cannot be put on the back burner. UN ولا يمكن أن توضع جانبا قضايا نزع السلاح النووي والفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية السلبية، والمعاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Arrangements by nuclear-weapon States concerning fissile material UN اتخاذ الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات بشأن المواد الانشطارية
    A weak, tenuous FMT will be neither a disarmament measure nor a non-proliferation measure. UN فإبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية تكون ضعيفة وغير واضحة لن يكون من التدابير المتعلقة بنزع السلاح ولا بمنع الانتشار.
    Another measure of significant impact would be the commencement of substantive negotiations on a fissile materials treaty. UN والإجراء الآخر الذي سيكون له تأثير مهم هو بدء مفاوضات جوهرية بشأن عقد معاهدة بشأن المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد