We do not endorse the view that only the issue of a treaty on fissile material is ripe for negotiations. | UN | نحن لا نؤيد الرأي القائل بأن مسألة معاهدة بشأن المواد الانشطارية هي الوحيدة التي حان التفاوض بشأنها. |
The possibility of initial work aimed at producing an international instrument on fissile material is also closer than ever. | UN | وأصبحت إمكانية القيام بعمل أولي يهدف إلى وضع صك دولي بشأن المواد الانشطارية اليوم أقرب من أي وقت مضى. |
I think the first proposal for an international agreement on fissile material dates back 30 years. | UN | وأعتقد أن الاقتراح الأول لإبرام اتفاق دولي بشأن المواد الانشطارية يعود تاريخه إلى ما قبل 30 عاماً. |
Pakistan is a party to this long-standing consensus on fissile materials. | UN | وباكستان طرف في توافق اﻵراء المزمن هذا بشأن المواد الانشطارية. |
There are no objections in principle, on record, to the conclusion of a Treaty on fissile materials. | UN | ولم تسجل أية اعتراضات من حيث المبدأ على إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
In this process, you continue to have my full support for the start of negotiations on a fissile material treaty. | UN | إنكم، في هذه العملية، ستلقون مني الدعم الكامل المتواصل من أجل بدء التفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
Step 10: arrangements by all nuclear-weapon States on fissile material | UN | الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية |
Step 10: arrangements by all nuclear-weapon States on fissile material | UN | الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية |
The proposed treaty on fissile material should constitute a measure of nuclear disarmament and not simply a measure of non—proliferation, and should be a step towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | وإنما ينبغي للمعاهدة المقترحة بشأن المواد الانشطارية أن تشكل تدبيراً لنزع السلاح النووي وليس مجرد تدبير لعدم الانتشار النووي، كما ينبغي أن تكون خطوة باتجاه اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية. |
In that connection, the slow progress towards an agreement on fissile material was disappointing. | UN | ومن هذه الناحية ذكر أن بطء التقدُّم المحرز في اتجاه عقد اتفاق بشأن المواد الانشطارية هو مصدر لخيبة الأمل. |
This is the case for the signing of a treaty on fissile material. | UN | وهذه هي الحالة بالنسبة للتوقيع على معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
Pakistan supports the negotiation of a verifiable treaty on fissile material in the Conference on Disarmament. | UN | وتؤيد باكستان التفاوض على معاهدة قابلة للتحقق بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
The question of a treaty on fissile material is of importance to us too. | UN | ثم إن مسألة إبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية تكتسي أهمية بالنسبة لنا. |
A treaty on fissile material should be verifiable in order to be capable of creating confidence. | UN | إذ ينبغي أن تكون معاهدة بشأن المواد الانشطارية قابلة للتحقق حتى تكون قادرة على بث الثقة. |
A treaty on fissile material must necessarily cover both functions. | UN | وأي معاهدة بشأن المواد الانشطارية يجب أن تشمل بالضرورة كلتا الوظيفتين. |
Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States on fissile material | UN | الخطوة 10: الترتيبات التي تتخذها جميع الدول الحائزة على الأسلحة النووية بشأن المواد الانشطارية |
Publication of the study coincided with renewed interest on the part of the Conference on Disarmament in pursuing discussions on fissile materials. | UN | وقد تزامن نشر الدراسة مع تجدد الاهتمام من جانب مؤتمر نزع السلاح بالسعي لإجراء مناقشات بشأن المواد الانشطارية. |
The issue contained contributions from 11 experts as well as an up-to-date bibliography on fissile materials. | UN | وقد تضمن العدد مساهمات من ١١ خبيرا، فضلا عن ثبت للمراجع بشأن المواد الانشطارية. |
A treaty on fissile materials needs to advance both non-proliferation and disarmament objectives for it to be balanced and non-discriminatory, and this would be achieved only through the inclusion of stocks. | UN | ويحتاج وضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية إلى إحـراز تقدم في أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح كي تكـون متوازنة وغير تمييزيـة، ولن يتحقق ذلك إلا إذا شملت المخزونات الحالية. |
This working document contains elements for a fissile material treaty. | UN | وتتضمن وثيقة العمل هذه عناصر معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
The issues of nuclear disarmament, outer space, negative security assurances and a fissile-material treaty, cannot be put on the back burner. | UN | ولا يمكن أن توضع جانبا قضايا نزع السلاح النووي والفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية السلبية، والمعاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
Arrangements by nuclear-weapon States concerning fissile material | UN | اتخاذ الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات بشأن المواد الانشطارية |
A weak, tenuous FMT will be neither a disarmament measure nor a non-proliferation measure. | UN | فإبرام معاهدة بشأن المواد الانشطارية تكون ضعيفة وغير واضحة لن يكون من التدابير المتعلقة بنزع السلاح ولا بمنع الانتشار. |
Another measure of significant impact would be the commencement of substantive negotiations on a fissile materials treaty. | UN | والإجراء الآخر الذي سيكون له تأثير مهم هو بدء مفاوضات جوهرية بشأن عقد معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |