ويكيبيديا

    "بشأن الميزانية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the proposed budget
        
    • of the proposed budget
        
    • concerning the proposed budget
        
    • on the proposed programme budget
        
    • on the budget proposal
        
    • on the budget proposed
        
    • proposed budget for
        
    The General Assembly has, however, taken no action on the proposed budget of UNOMSIL owing to the termination of the mandate of the Mission and pending the submission of estimates for UNAMSIL. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بشأن الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، بسبب إنهاء ولاية البعثة وانتظارا لتقديم التقديرات المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    The secretariat was requested to further elaborate on the proposed budget for 2013 and 2014. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدم مزيدا من التفاصيل بشأن الميزانية المقترحة لعامي 2013 و 2014.
    In addition, the Controller and senior Procurement Division staff would be present at the forthcoming informal consultations on the proposed budget for UNAMID in order to respond to questions, particularly those concerning the single-source contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحضر كل من المراقب المالي وموظف شعبة المشتريات المشاورات غير الرسمية المقبلة بشأن الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للرد على الأسئلة، ولا سيما تلك المتعلقة بالعقد أحادي المصدر.
    6. The comments of the Committee on the information in the performance report on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 in the paragraphs below. UN 6 - أما تعليقات اللجنة على المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن أوجه الإنفاق الإفرادية فيمكن العثور عليها، حيث يكون لها صلة، في النقاش بشأن الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في الفقرات الواردة أدناه.
    (b) Report of the Secretary-General concerning the proposed budget for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 for the maintenance of the Mission (A/54/736); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن الميزانية المقترحة لتغطية نفقات البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/54/736)؛
    The Chairman informed the Committee that further consideration on this section would be held in the context of the informal consultations on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مزيداً من النظر في هذا البند سيجرى في سياق المشاورات غير الرسمية بشأن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Action by the General Assembly on the proposed budget of UNOMSIL has been kept in abeyance pending the submission of the Secretary-General’s budget proposal for UNAMSIL in the present report. UN وقد أرجئ اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن الميزانية المقترحة لكافة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون إلى أن تقدم مقترحات اﻷمين العام لميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون في هذا التقرير.
    6. The European Union endorsed the Advisory Committee's recommendations on the proposed budget for the International Tribunals. UN 6 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة للمحاكم الدولية.
    on the proposed budget FOR THE BIENNIUM 1998-1999 UN اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    8. The members of the Independent Audit Advisory Committee respectfully request the General Assembly to consider the present addendum to its report on the proposed budget of OIOS for 2008/09 under the support account for peacekeeping operations. UN 8 - ويطلب أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إلى الجمعية العامة أن تنظر في هذه الإضافة إلى تقريرها بشأن الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة 2008-2009 في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Other concerns referred to in the report included, inter alia, the depletion of resources, especially owing to the failure of Member States to fulfil their obligations; the reduction in the level of the programme budget, particularly in the area of development; and acceptance of the viewpoints of expert bodies on the proposed budget. UN ومن بين الشواغل الأخرى التي أشير إليها في التقرير المرفق نضوب الموارد، ولا سيما من جراء عدم وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها، وانخفاض مستوى الميزانية البرنامجية، ولا سيما في ميدان التنمية، وقبول وجهات نظر هيئات الخبراء بشأن الميزانية المقترحة.
    79. In conclusion, the Beninese delegation expressed its readiness to collaborate with all other delegations in reaching a consensus on the proposed budget. UN ٧٩ - واختتم قائلا، إن وفد بنن يعرب عن استعداده للتعاون مع جميع الوفود اﻷخرى في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الميزانية المقترحة.
    18. Mr. GODA (Japan) said that he would comment once he had received additional information on the proposed budget for the International Seabed Authority; consideration of the section should continue in informal consultations. UN ١٨ - السيد غودا )اليابان(: قال إنه سيدلي بتعليق عندما يتلقى معلومات إضافية بشأن الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار؛ ويتعين مواصلة النظر في هذا الباب في مشاورات غير رسمية.
    It therefore recommended that the General Assembly should defer action on the proposed budget for UNPOS for 2009, with the exception of the proposals for additional security staff, pending submission of the Secretary-General's updated budget proposal. UN وبالتالي فإن اللجنة توصي بأن تؤجل الجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي لعام 2009، باستثناء المقترحات المتعلقة بموظفي الأمن الإضافيين، ريثما يقدم الأمين العام مقترحات الميزانية المستكملة.
    The Committee was also informed that the Pension Board, during its discussions on the proposed budget for the biennium 2014-2015, had not considered alternatives to the current bifurcated management structure. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن صندوق المعاشات التقاعدية لم ينظر خلال مناقشاته بشأن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في بدائل للهيكل الإداري المزدوج الحالي.
    25. The objective was to reach consensus on the proposed budget. The challenge was to negotiate efficiently, effectively and transparently. The budget should be implemented in a similar fashion. UN 25 - وخلص إلى تحديد الهدف بأنه التوصل إلى توافق بين الآراء بشأن الميزانية المقترحة وأن التحدي يتمثل في التفاوض في هذا الشأن على نحو يجمع بين الفعالية والكفاءة والشفافية مع ضرورة تنفيذ الميزانية بطريقة مماثلة.
    2. As indicated in the introduction to the report of the Secretary-General on the proposed budget report for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 (A/51/763/Add.1), the Security Council established MINURSO by its resolution 690 (1991) of 29 April 1991. UN ٢ - وكما تبين مقدمة تقرير اﻷمين العام بشأن الميزانية المقترحة )A/51/763/Add.1( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بمقرره ٦٩٠ )١٩٩١( المؤرخ ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٠.
    However, in view of the termination of the mandate of UNOMSIL and the establishment on 22 October 1999 of UNAMSIL, action by the Assembly on the proposed budget of UNAMSIL has been kept in abeyance pending submission of the present budget proposal for UNAMSIL. UN ولكن نظرا ﻹنهاء ولاية بعثة المراقبين وإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، أرجئ اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة بشأن الميزانية المقترحة للبعثة ريثما يقدم اقتراح الميزانية هذا بشأن البعثة.
    12. The comments of the Advisory Committee on the information presented in the performance report regarding individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 in the paragraphs below. UN 12 - ويمكن الاطلاع، حسب الاقتضاء، على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات المقدمة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من وجوه الإنفاق في المناقشة الواردة في الفقرات أدناه بشأن الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    The Committee has also considered the report of the Secretary-General concerning the proposed budget of UNMIBH for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 (A/53/800), including the liaison and administrative offices at Zagreb, the liaison office at Belgrade and UNMOP. UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير اﻷمين العام بشأن الميزانية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ )A/53/800(، بما في ذلك مكتب الاتصال والمكتب اﻹداري في زغرب، ومكتب الاتصال في بلغراد، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    53. Canada, Australia and New Zealand had recently made a joint statement before the Fifth Committee on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ٥٣ - وقالت إن وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا قد أدلت مؤخرا أمام اللجنة الخامسة بكلمة مشتركة بشأن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    5. If the mandate review and other reforms were not implemented, the United States would find it very difficult to reach agreement on the budget proposal before the Committee. UN 5 - وإذا لم يتم تنفيذ استعراض الولايات وغيرها من الإصلاحات، ترى الولايات المتحدة أنه سيكون من العسير التوصل إلى اتفاق بشأن الميزانية المقترحة المعروضة على اللجنة.
    While presented as an urgent requirement at the time, the Advisory Committee was informed during its hearings on the budget proposed for 2010 that, in consultation with the United Nations Office on Drugs and Crime, it was later decided, in the light of the situation in the mission area and the posture of the United Nations Office on Drugs and Crime office in Afghanistan, that the concept for the function had changed. UN وفي حين أن تلك الفكرة قد قدمت بوصفها مطلبا ملحا في ذلك الوقت، فقد أبلغت اللجنة الاستشارية خلال جلسات الاستماع التي أجرتها بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010 بأنه قد تقرر في وقت لاحق، بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أن هذه الفكرة قد تغيرت في ضوء الحالة السائدة في منطقة البعثة وموقف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد