ويكيبيديا

    "بشأن النهج البرنامجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the programme approach
        
    UNDP continued to work on the programme approach and hoped to manage to adopt it by the end of the year. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل بشأن النهج البرنامجي ويأمل في أن ينجح في اعتماده في نهاية السنة.
    This is the essence of the current Administrative Committee on Coordination guidelines on the programme approach. UN وهذا هو جوهر المبادئ التوجيهية الحالية للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن النهج البرنامجي.
    Discussion followed on the programme approach and guiding principles, the programme support document, decentralization and mid-term review and monitoring. UN وتبع ذلك مناقشة بشأن النهج البرنامجي والمبادئ التوجيهية، ووثيقة دعم البرنامج واللامركزية واستعراض منتصف المدة والرصد.
    UNDP has drawn up its own guiding principles on the programme approach in consultation with governments and agencies and has issued them for use by its field offices. UN وقد وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبادئه التوجيهية بشأن النهج البرنامجي بالتشاور مع الحكومات والوكالات وأصدرها كيما تستعملها مكاتبه الميدانية.
    They call attention to the Training of Trainers Programme and the Training Module on the programme approach developed by the International Training Centre in Turin, which appear to be most effective in contributing to national capacity-building efforts. UN وهم يلفتون الانتباه الى برنامج لتدريب المدربين ووحدة تدريبية بشأن النهج البرنامجي من وضع مركز التدريب الدولي في تورين، مما يبدو بالغ الفعالية في مجال الاسهام في جهود بناء القدرات الوطنية.
    In that context, UNDP had come out with five specific products: new system-wide guidelines on the programme approach, national execution and administrative management as well as a second guidance note to the resident coordinator system on conference follow-up and a matrix to facilitate inter-agency collaboration in poverty eradication. UN وفي هذا السياق، أنتج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خمسة منتجات محددة هي: مبادئ توجيهية جديدة على نطاق المنظومة بشأن النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني والتنظيم اﻹداري وكذلك مذكرة مبادئ توجيهية ثانية إلى جهاز الممثل المقيم بشأن متابعة المؤتمرات ومصفوفة لتسهيل التعاون بين الوكالات في القضاء على حدة الفقر.
    167. On the question of the textile project, that was actually an ongoing activity in the area of regional rural development schemes and resulted from early discussions on the programme approach in the fifth cycle. UN ٧٦١ - وفيما يتعلق بمسألة مشروع المنسوجات، ثمـة بالفعل نشاط يجـري في مجال مخططات التنمية الريفية اﻹقليمية نجم عن مناقشات مبكرة بشأن النهج البرنامجي أثناء الدورة الخامسة.
    28. Most United Nations system organizations participated in an informal inter-agency consultation on the programme approach at the end of April, as indicated in E/1994/64, section II.C. UN ٢٨ - شاركت معظم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات بشأن النهج البرنامجي في نهاية نيسان/ابريل، على النحو المشار اليه في الفرع ثانيا جيم من E/1994/64.
    It was further acknowledged that a proactive approach should be taken in building up these blocks, as has in fact been the case with the ACC agreement on the programme approach and national execution, and progress in the areas of monitoring and evaluation and the CSN. UN وجرى التسليم كذلك بأنه ينبغي اتباع نهج عملي عند بناء هذه اللبنات، كما كانت عليه الحال، في الواقع، في اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني، والتقدم المحرز في مجالي الرصد والتقييم ومذكرة الاستراتيجية القطرية.
    To enhance the understanding and adoption of the programme approach, UNDP has prepared a training module, including a training video, and has contributed to the work on monitoring and evaluation guidelines on the programme approach through CCPOQ. UN ١١ - وتشجيعا لفهم واعتماد النهج البرنامجي أعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نموذجا تدريبيا يشمل فيديو للتدريب واشترك في أعمال وضع مبادئ توجيهية للرصد والتقييم بشأن النهج البرنامجي من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    This appeared, partly, to be the result of a conscious government effort to achieve a manageable programme, putting order in the flow of technical cooperation, and channelling assistance from several sources towards commonly accepted goals; and, perhaps, partly due to the fact that by the time of the SCPM's field visit comparatively more time had been available for the introduction of UNDP guidelines on the programme approach. UN وبدا أن ذلك كان الى حد ما نتيجة لجهد حكومي واع بذل لتحقيق برنامج يمكن التحكم فيه، وتحقيق الانتظام في تدفق التعاون التقني، وتوجيه المساعدة من مصادر متعددة باتجاه أهداف مقبولة لدى الجميع؛ وربما عاد ذلك جزئيا إلى أنه بحلول موعد الزيارة الميدانية للجنة الدائمة للمسائل البرنامجية أتيح زمن أكبر نسبيا لعرض مبادئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التوجيهية بشأن النهج البرنامجي.
    7. UNDP distributed its guiding principles on the programme approach in May 1993 and, to operationalize the principles, further developed the " Guidelines for Programme Support Document " which were distributed to the country offices in November 1993. UN ٧ - وزع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مبادئه التوجيهية بشأن النهج البرنامجي في أيار/مايو ١٩٩٣، وبغية وضع المبادئ موضع التنفيذ، قام كذلك بوضع " المبادئ التوجيهية لوثيقة الدعم البرنامجي " والتي وزعت على المكاتب القطرية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    37. UNIDO has consistently promoted and applied the programme approach and cooperated with the United Nations, UNDP and others in developing a consensus on the programme approach and relevant policy guidelines and formats. UN ٣٧ - ودأبت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( على تشجيع وتطبيق النهج البرنامجي والتعاون مع اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيرهما في تشكيل توافق لﻵراء بشأن النهج البرنامجي وما يتصل به من مبادئ توجيهية للسياسات وأشكالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد