ويكيبيديا

    "بشأن الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on infrastructure
        
    • regarding infrastructure
        
    • infrastructures
        
    49. Actions by the least developed countries and their development partners on infrastructure will be along the following lines: UN 49 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً و شركاؤها الإنمائيون بشأن الهياكل الأساسية على النحو التالي:
    48. Actions by the least developed countries and their development partners on infrastructure will be along the following lines: UN 48 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن الهياكل الأساسية على النحو التالي:
    48. Actions by the least developed countries and their development partners on infrastructure will be along the following lines: UN 48 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن الهياكل الأساسية على النحو التالي:
    The main activities in 2007 emanated from the NEPAD Short-Term Action Plan (STAP) on infrastructure. UN وقد نشأت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها خلال عام 2007 عن خطة العمل قصيرة الأجل للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بشأن الهياكل الأساسية.
    4. Views were expressed regarding infrastructure and trade, and the movement of goods between landlocked countries and ports. UN 4 - وأُعرب عن آراء بشأن الهياكل الأساسية والتجارة وحركة السلع بين البلدان غير الساحلية والموانئ.
    He welcomed the comments by the World Bank representative regarding the complementarity between the Bank's work on infrastructure, on the one hand, and youth unemployment, on the other. UN وأعرب عن ترحيبه بالتعليقات التي أبداها ممثل البنك الدولي بشأن التكامل فيما بين أعمال المجلس بشأن الهياكل الأساسية من جهة، وعمالة الشباب، من جهة أخرى.
    He welcomed the comments by the World Bank representative regarding the complementarity between the Bank's work on infrastructure, on the one hand, and youth unemployment, on the other. UN وأعرب عن ترحيبه بالتعليقات التي أبداها ممثل البنك الدولي بشأن التكامل فيما بين أعمال المجلس بشأن الهياكل الأساسية من جهة، وعمالة الشباب، من جهة أخرى.
    The World Development Indicators of the World Bank provide useful but at times not up-to-date data on infrastructure in landlocked and transit developing countries. UN وتوفر مؤشرات التنمية العالمية التي وضعها البنك الدولي بيانات مفيدة ولكن غير مستكملة في بعض الأحيان بشأن الهياكل الأساسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    The Working Group on Roads and Bridges of Pillar IV on infrastructure and Basic Services under the poverty reduction strategy framework is functional and effectively leading coordination of interventions of infrastructure at the central and local levels UN يعمل الفريق العامل المعني بالطرق والجسور للعنصر الرابع بشأن الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في إطار استراتيجية الحد من الفقر ويقود بفعالية تنسيق التدخلات في الهياكل الأساسية على المستويين المركزي والمحلي
    Most of these initiatives are inspired by the NEPAD Short Term Action Plan on infrastructure and are in conformity with the Sub-Saharan Africa Transport Programme (SSATP), conceived jointly by the World Bank and ECA. UN وكان معظم هذه المبادرات مستلهم من خطة العمل القصيرة الأجل التي أعدتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن الهياكل الأساسية وهي تتفق مع برنامج النقل لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذي صمم بالاشتراك مع البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The New Partnership produced a short-term action plan on infrastructure in July 2002, which was approved by the Implementation Committee and endorsed by the first ordinary session of the Assembly of the African Union. UN وقد وضعت الشراكة الجديدة خطة عمل قصيرة الأجل في تموز/يوليه 2002 بشأن الهياكل الأساسية وافقت عليها لجنة التنفيذ وأيدتها الدورة العادية الأولى لجمعية الاتحاد الأفريقي.
    In addition, it proposed a Europe-Africa partnership on infrastructure to leverage private sector investments, as well as the introduction of a " covenant for equity " as part of the criteria to determine aid allocations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الاتحاد الأوروبي إقامة شراكة بين أوروبا وأفريقيا بشأن الهياكل الأساسية لحفز استثمارات القطاع الخاص، وكذلك الأخذ ب " عهد للإنصاف " كجزء من المعايير المستخدمة لتحديد مخصصات المعونة.
    13. The information and communication technology sub-cluster was convened in September 2003 to discuss the involvement of the United Nations agencies working in Africa relative to the implementation of the Short-Term Action Plan on infrastructure Development. UN 13 - واجتمعت المجموعة الفرعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أيلول/سبتمبر 2003 لمناقشة مشاركة وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا فيما يختص بتنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن الهياكل الأساسية.
    In addition, it proposed a Europe - Africa partnership on infrastructure to leverage private sector investments, as well as the introduction of a " covenant for equity " as part of the criteria to determine aid allocations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الاتحاد الأوروبي إقامة شراكة بين أوروبا وأفريقيا بشأن الهياكل الأساسية لحفز استثمارات القطاع الخاص، وكذلك الأخذ ب " عهد للإنصاف " كجزء من المعايير المستخدمة لتحديد مخصصات المعونة.
    36. His Government had invested millions of dollars, especially on infrastructure for food security, to achieve the Goals and hoped that Eritrea would soon graduate from the list of least developed countries. UN 36 - وحكومة إريتريا قد استثمرت ملايين الدولارات، وخاصة بشأن الهياكل الأساسية المتعلقة بالأمن الغذائي، بغرض بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تأمل في خروج البلد على نحو عاجل من قائمة البلدان الأقل نموا.
    (c) The negotiating capacity of countries on the sustainable development of natural resources and infrastructure was strengthened through the provision of technical advice on infrastructure and integration to transport ministers and high-level government officials from 11 countries, as well as delegates from regional institutions. UN (ج) وتعززت القدرة التفاوضية للبلدان بشأن التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية من خلال توفير المشورة التقنية بشأن الهياكل الأساسية والتكامل لوزراء النقل والمسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى من 11 بلداً، فضلا عن المندوبين من المؤسسات الإقليمية.
    Many activities have been planned: Data collection: first group of countries is scheduled for January - June 2012 and for the second group, July - December 2012; Data validation workshops are being planned as well as data analysis, and generation of country reports and knowledge products on infrastructure. UN وجرى كذلك التخطيط لأنشطة عديدة تشمل تجميع البيانات، ومن المقرر تجميع بيانات المجموعة الأولى من البلدان في كانون/ الثاني يناير - حزيران/ يونيه 2012 والمجموعة الثانية في تموز/ يوليه - كانون الأول/ ديسمبر 2012؛ وجار التخطيط لعقد حلقات عمل للتحقق من صحة البيانات وأخرى لتحليل البيانات وإعداد تقارير قطرية، ونواتج معرفية بشأن الهياكل الأساسية.
    107. Views were expressed regarding infrastructure, trade and the movement of goods between landlocked countries and ports. UN 107 - وأُعرب عن آراء بشأن الهياكل الأساسية والتجارة وحركة السلع بين البلدان غير الساحلية والموانئ.
    104. The increase of $50,000 would provide for specialized expertise to assist in the establishment of a climate change monitoring framework and assist in the new programme on spatial and statistical data infrastructures. UN 104 - تغطي الزيادة البالغة 000 50 دولار تكاليف الخبرة المتخصصة اللازمة للمساعدة في إنشاء إطار لرصد تغير المناخ وتقديم المساعدة في البرنامج الجديد بشأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية والإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد