ويكيبيديا

    "بشأن الوثيقة الختامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the outcome document
        
    • on the outcome of
        
    • on the final document
        
    • for the outcome document
        
    • on an outcome document
        
    • on the draft outcome document
        
    • regarding the outcome document
        
    • the Final Document of
        
    • the outcome document of
        
    I understand that negotiations on the outcome document are at a crucial stage. UN إنني أفهم أن المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية تمر بمرحلة حاسمة.
    Statement for the record on the outcome document of the third International Conference on Small Island Developing States UN بيان تسجيل موقف بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    It is with this understanding that Canada joins consensus on the outcome document. UN وانطلاقاً من هذا الفهم، تنضم كندا إلى توافق الآراء بشأن الوثيقة الختامية.
    As agreed at the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee, negotiations on the outcome of the Conference will be held between the first and second sessions, with the aim of making progress towards a draft outcome document. UN على النحو المتفق عليه في الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، ستعقد المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر بين الدورتين الأولى والثانية بهدف إحراز تقدم نحو التوصل إلى مشروع وثيقة ختامية.
    It will consist of a series of round tables with a view to achieving consensus among all stakeholders on the outcome of the Conference. UN وسيتألف من سلسلة اجتماعات موائد مستديرة غايتها التوصل إلى توافق آراء فيما بين جميع أصحاب المصلحة بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Working paper submitted by Switzerland on preliminary views on the final document UN ورقة عمل مقدمة من سويسرا تحتوي على آراء أولية بشأن الوثيقة الختامية
    It is strictly a procedural report, as we were unable to reach consensus on the outcome document. UN وهو تقرير إجرائي بحت، لأننا لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية.
    It is strictly procedural and, as I said earlier, we were not able to reach a consensus on the outcome document. UN فهو إجرائي بحت، وكما قلت سابقا، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية.
    He raised a number of outstanding issues that required consultation on the outcome document. UN وأثار عددا من المسائل التي لم يبت فيها الأمر الذي يستلزم التشاور بشأن الوثيقة الختامية.
    Recalling United Nations General Assembly resolution 68/6 of 9 October 2013 on the outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals, UN إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 68/6 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة المعقودة في سياق متابعة الجهود المبذولة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Summary discussion on the outcome document UN مناقشة موجزة بشأن الوثيقة الختامية
    Consultations on the outcome document had revealed different views on the components of the rule of law and a tendency by some to focus on the rule of law at the national level and to ignore the importance of the rule of law at the international level. UN وقد كشفت المشاورات بشأن الوثيقة الختامية عن آراء مختلفة حول عناصر سيادة القانون وعن ميل البعض إلى التركيز على سيادة القانون على الصعيد الوطني والتغاضي عن أهمية سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    His delegation had been actively involved in the consultations on the outcome document of the High-level Meeting on the Rule of Law. UN وأضاف قائلاً إن وفده قد شارك بنشاط في المشاورات التي أجريت بشأن الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد بشأن حكم القانون.
    I also commend Ambassador Yukio Takasu of Japan for the efficient manner in which he facilitated the negotiations on the outcome document of this meeting. UN كما أشيد بالسفير يوكيو تاكاسو ممثل اليابان على كفاءة الأسلوب الذي اتبعه في تيسير المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة.
    Recalling further its resolution 63/303 of 9 July 2009 on the outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    " Recalling its resolution 63/303 of 9 July 2009 on the outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Recalling its resolution 63/303 of 9 July 2009 on the outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Recalling its resolution 63/303 of 9 July 2009 on the outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/303 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2009 بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Nevertheless, Israel regrets the inability to reach a consensus on the final document due to difficulties mounted by Iran on the last day of the Meeting. UN ومع ذلك، تأسف إسرائيل لتعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية بسبب الصعوبات التي وضعتها إيران في اليوم الأخير من الاجتماع.
    Despite the agreement reached on the final document of the 2010 Review Conference, which provided renewed hope for the achievement of the Treaty's overall objectives, there were still misgivings about the implementation of past agreements. UN ورغم الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 الذي جددأنعش الأمل في تحقيق الأهداف العامة للاتفاقية، لا تزال هناك بعض الهواجس إزاء تنفيذ الاتفاقات الماضية.
    Subsequently, at the Durban Review Conference (held from 20 to 24 April 2009), we helped to promote consensus, as was amply reflected in the negotiating process for the outcome document, in which we included the topics of discrimination and violence against women. UN ثم أسهمنا في مؤتمر ديربان الاستعراضي المعقود في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في التوصل إلى توافق الآراء على نحو ما تجلى في عملية التفاوض بشأن الوثيقة الختامية التي ضمناها موضوعي التمييز والعنف ضد المرأة.
    These meetings will focus on the review and analysis of information gathered since the high-level segment of the fifty-third session of the Commission in 2009 and the preparation of reports and proposals for consideration at the high-level segment of the fifty-seventh session, including negotiations by Member States on an outcome document. UN وستركز هذه الاجتماعات على استعراض وتحليل المعلومات التي يتم جمعها منذ الجزء الرفيع المستوى للدورة الثالثة والخمسين للجنة لعام 2009، وعلى إعداد التقارير والمقترحات للنظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين، بما في ذلك المفاوضات بين الدول الأعضاء بشأن الوثيقة الختامية.
    17. At the 1st plenary meeting of its intersessional meeting, on 21 April, the Preparatory Committee decided to establish a working group for the negotiations on the draft outcome document of the third International Conference on Small Island Developing States. UN 17 - قررت اللجنة التحضيرية في جلستها العامة الأولى من اجتماعها بين الدورات، المعقودة في 21 نيسان/أبريل أن تنشـئ فريقا عاملا معنيا بالمفاوضات بشأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Canada has the following additional reservations regarding the outcome document: UN وتوجد لدى كندا التحفظات الإضافية التالية بشأن الوثيقة الختامية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد