ويكيبيديا

    "بشأن الوفاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the fulfilment
        
    • on fulfilment
        
    • regarding the fulfilment
        
    • regarding fulfilment
        
    • on the fulfillment
        
    • as to the fulfilment
        
    • concerning the discharge
        
    • about loyalty
        
    TPCBs shall also provide information and views on the fulfilment of support commitments for capacity building by developed countries. UN ويقدم هذان الفريقان التقنيان أيضاً معلومات وآراء بشأن الوفاء بالتزامات البلدان المتقدمة بدعم بناء القدرات.
    TPCBs shall also provide information and views on the fulfilment of support commitments for capacity building by developed countries. UN ويقدم هذان الفريقان التقنيان أيضاً معلومات وآراء بشأن الوفاء بالتزامات البلدان المتقدمة بدعم بناء القدرات.
    Transparent and accessible platform in place for self-reporting on fulfilment of commitments to action UN وجود منهاج عمل شفاف ويمكن الوصول إليه لأغراض الإبلاغ الذاتي بشأن الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالإجراءات
    The Centre for Human Rights and other agencies should provide it with advice and guidance on fulfilment of its reporting obligations. UN وينبغي أن يزودها مركز حقوق اﻹنسان ووكالات أخرى بالمشورة والتوجيه بشأن الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    The Council also participate in the preparation of the periodical information regarding the fulfilment of the international obligations in the area of human rights. UN كما يشارك المجلس في إعداد المعلومات الدورية بشأن الوفاء بالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    All concerned authorities and agencies of the Government have been advised appropriately regarding fulfilment of these obligations. UN وقد تم على الوجه الملائم إبلاغ جميع السلطات والوكالات المعنية التابعة للحكومة بشأن الوفاء بهذه الواجبات.
    Annex IV Summary of information provided by the States Parties on the fulfilment of Article 5 obligations UN المرفق الرابع موجز المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف بشأن الوفاء بالالتزامات في المادة 5
    Summary of information provided by the States Parties on the fulfilment of Article 5 obligations UN موجز المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف بشأن الوفاء بالالتزامات في المادة 5
    All of our countries have also submitted the related reports and updates on the fulfilment of the Convention's provisions, in accordance with article 7. UN وقدمت جميع بلداننا أيضا التقارير وأحدث البيانات ذات الصلة بشأن الوفاء بأحكام الاتفاقية، وفقا للمادة 7.
    I therefore intend to ensure that all missions are provided with additional guidance on the fulfilment of their reporting obligations, particularly with regard to human rights and the protection of civilians. UN ولذلك، أعتزم كفالة مد جميع البعثات بتوجيهات إضافية بشأن الوفاء بالتزامات الإبلاغ التي تقع على عاتقها، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان وحماية المدنيين.
    The provision is described in more detail in the Third and Fourth Periodic Report on the fulfilment of commitments which stem from the Convention on the Rights of the Child which was given to the United Nations Committee on the Rights of the Child in 2008. UN ويرد وصف هذا التحفظ بمزيد من التفصيل في التقريرين الدوريين الثالث والرابع بشأن الوفاء بالالتزامات الناشئة عن اتفاقية حقوق الطفل، واللذين قدّما إلى لجنة حقوق الطفل في عام 2008.
    The Republic of Estonia has submitted its reports on the fulfilment of the above ILO Conventions. UN 189- وقدمت جمهورية إستونيا تقاريرها بشأن الوفاء بأحكام اتفاقيات منظمة العمل الدولية المشار إليها أعلاه.
    The Slovak Republic will prepare a report on fulfilment of the commitments resulting from the European strategy based on implementation of the tasks defined in the above plan. UN وستقوم الجمهورية السلوفاكية بإعداد تقرير بشأن الوفاء بالالتزامات المنبثقة عن الاستراتيجية الأوروبية استنادا إلى تنفيذ المهام المحددة في الخطة السالفة الذكر.
    Texts of the introductory and periodical information documents on fulfilment of resolutions which stem from International Covenants and Conventions are published on the internet. UN وقد نُشرت على شبكة الإنترنت نصوص وثائق المعلومات التمهيدية والدورية بشأن الوفاء بالقرارات الناشئة عن العهود والاتفاقيات الدولية.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women criticized this fact in discussing the initial report on fulfilment of obligations arising from the Covenant on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وقد وجهت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بعض الانتقادات، لدى مناقشة التقرير الأولي، بشأن الوفاء بالالتزامات الناشئة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Council also participates in the preparation of the periodical information regarding the fulfilment of international obligations in the area of human rights. UN كما يشارك المجلس في إعداد المعلومات الدورية بشأن الوفاء بالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    All concerned authorities and agencies of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka have been advised appropriately regarding the fulfilment of these obligations. UN وقد جرى على النحو الملائم إبلاغ جميع السلطات والوكالات المعنية التابعة لجمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية بشأن الوفاء بهذه الالتزامات.
    I believe that, as we prepare for the meeting in Doha -- which we hope will send a signal regarding fulfilment of the commitments of the international community -- there are major points that we must consider. UN وإذ نستعد لاجتماع الدوحة - الذي نأمل أنه سيوجه رسالة بشأن الوفاء بتعهدات المجتمع الدولي - أعتقد أن هناك نقاطاً رئيسية يجب أن ننظر فيها.
    5. Takes note of the Declarations of the Steering Board of the Peace Implementation Council of 27 February 2008 and 20 November 2008 regarding fulfilment of the five objectives and two conditions required for a transition from the Office of the High Representative to an Office of the EU Special Representative in Bosnia and Herzegovina; UN 5 - يحيط علما بالإعلانين الصادرين عن الهيئة التوجيهية التابعة لمجلس تنفيذ السلام في 27 شباط/فبراير 2008 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن الوفاء بالأهداف الخمسة والشرطين اللازمين للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى مكتب للممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك.
    II. Specific report of the Federal Republic of Brazil on the fulfillment of the general provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities 2008-2010 UN ثانياً- تقرير جمهورية البرازيل الاتحادية الخاص بشأن الوفاء بالأحكام العامة لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الفترة 2008-2010
    Clearly, a very wide range of opinions emerged during the Conference as to the fulfilment of obligations under the NPT. UN ومن الواضح أنه ظهر أثناء المؤتمر نطاق واسع جداً من الآراء بشأن الوفاء بالالتزامات بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Some delegations expressed the view that the consideration by the contracting States to the protocol, of reports submitted by the supervisory authority concerning the discharge of its obligations under the Convention and the protocol, may not result in any action that constitutes instructions. UN ورأت بعض الوفود أن قيام الدول المتعاقدة في البروتوكول بالنظر في التقارير التي تقدمها السلطة الإشرافية بشأن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والبروتوكول. قد لا يُفضي إلى أي إجراء يشكل تعليمات.
    I'm talking about loyalty and sacrifice. Open Subtitles أتحدث بشأن الوفاء والتضحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد