ويكيبيديا

    "بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on anti-personnel landmines
        
    • over anti-personnel landmines
        
    For this reason, we also endorse action on anti-personnel landmines in the Conference on Disarmament. UN لهذا السبب، نؤيد أيضا اتخاذ إجراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    We participated actively in the negotiations leading to the Ottawa Convention on anti-personnel landmines and in the recent Maputo Conference of States Parties to the Ottawa Convention. UN لقد شاركنا بنشاط في المفاوضات التي أسفرت عن اتفاقية أوتاوا بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. كما شاركنا في مؤتمر مابوتو للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا.
    The Government of Japan calls upon all countries which have not yet done so to conclude these two international instruments on anti-personnel landmines as soon as possible. UN وتدعو حكومة اليابان كل البلدان التي لم تستكمل إجراءات الانضمام إلى هذين الصكين الدوليين بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    5. No negotiations on anti-personnel landmines have begun in the Conference on Disarmament. UN ٥ - لم تبدأ أية مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    China understands and appreciates the humanitarian concerns of the international community over anti-personnel landmines. UN إن الصين تتفهم وتقدّر الشواغل الإنسانية التي تنتاب المجتمع الدولي بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    In the circumstances, what Sri Lanka expects is the appointment of a special coordinator with a mandate to re-examine the role, if any, of the Conference on Disarmament on anti-personnel landmines in the post-Ottawa Convention era. UN وفــي هــذه الظــروف، فإن ما تتوقعه سري لانكا هو تعيين منسق خاص يمنــح ولاية إعادة النظر في دور مؤتمر نزع السلاح، إن كان له دور، بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في عصر مــا بعد اتفاقية اوتاوا.
    Pakistan was the first country to propose in the Conference that a special coordinator be appointed to conduct such an exploration and evolve appropriate terms of reference for negotiations in the Conference on Disarmament on anti-personnel landmines. UN لقــد كانت باكستان أول بلد يقترح في المؤتمر تعيين منسق خاص ﻹجراء هذا الاستكشاف ووضع اختصاصــات ملائمــة لمفاوضات تجري في مؤتمر نزع السلاح بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    The view was also expressed that consideration of anti-personnel landmines belongs in the humanitarian sphere and that an institution such as the Conference on Disarmament, devoted to disarmament, has no role to play on anti-personnel landmines. UN وكانت هناك أيضا وجهة نظر تقول بأن النظر في موضوع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يدخل في نطاق العمل اﻹنساني، وأن مؤسسة مكرسة لنزع السلاح مثل المؤتمر ليس لها دور تلعبه بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    We hope to see a special coordinator on anti-personnel landmines resume and quickly conclude his efforts to develop an agreed mandate for negotiations in the Conference on Disarmament on anti-personnel landmines. UN ونأمل أن يقوم الممثل الخاص المعني باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد باستئناف جهوده والانتهاء بسرعة منها بغية وضع ولاية متفق عليها للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Today, we can speak of significant accomplishments, such as the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the willingness of an overwhelming majority to make firm commitments, expressed at the Oslo Conference on anti-personnel landmines. UN واليوم، يمكننا أن نتكلم عن منجزات هامة، مثل التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والاستعداد، المعرب عنه في مؤتمر أوسلو، من جانب أغلبية ساحقة بتقديم تعهدات قوية بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    This has been evidenced, inter alia, by our co-sponsorship of resolution 51/45 S on anti-personnel landmines, adopted at the fifty-first session of the General Assembly. UN ويتجلى هذا، في جملة أمور، في اشتراك المغرب في تقديم القرار ٥١/٤٥ قاف بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد المتخذ في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Cuba feels that the ultimate objective of the negotiations on anti-personnel landmines has always been to guarantee maximum protection of the civilian population and not to restrict the military capabilities of States with regard to preserving their sovereignty and territorial integrity by using measures that are in accordance with the principle of legitimate defence. UN ترى كوبا أن الهدف النهائي للمفاوضات بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد كان دائما ضمان أقصى قدر من الحماية للسكان المدنيين وليس تقييد القدرات العسكرية للدول فيما يتعلق بالمحافظة على سيادتهـــــا وسلامتها اﻹقليمية باستخدام تدابير تتفق مع مبدأ الدفاع الشرعي.
    In October of last year the Union adopted a joint action on anti-personnel landmines, in which it expressed its determination to achieve the objective of totally eliminating anti-personnel landmines and to work actively for the conclusion, as soon as possible, of an effective international agreement to ban such weapons worldwide. UN واعتمد الاتحاد اﻷوروبي في تشرين اﻷول/أكتوبر من العام الماضي إجراء مشتركا بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أعرب فيه عن تصميمه على تحقيق هدف اﻹزالة الكاملة لﻷلغام المضادة لﻷفراد وعلى العمل النشط من أجل إبرام اتفاق دولي فعال، بأسرع ما يمكن، لحظر هذه اﻷسلحة على نطاق عالمي.
    In our view, any work in the Conference on Disarmament on anti-personnel landmines consistent with the terms of the Ottawa Convention would contribute to reducing the human tragedy anti-personnel landmines cause, mitigate the enormous social, economic and political costs to the international community, and would be a thoroughly worthwhile and justified objective. UN وفي رأينا أن أي عمل يضطلع به في مؤتمر نزع السلاح بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد بما يتسق وأحكام اتفاقية أوتاوا من شأنه أن يسهم في التقليل من حجم المأساة اﻹنسانية التي تسببها اﻷلغام اﻷرضية، وأن يخفف من التكاليف الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الهائلة التي يتكبدها المجتمع الدولي، وسيكون هدفا مبررا وجديرا بالاهتمام الكامل.
    Singapore supports international efforts to resolve the humanitarian concerns over anti-personnel landmines. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية الرامية لتسوية الشواغل الإنسانية بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد