ويكيبيديا

    "بشأن تجديد ولاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the renewal of the mandate
        
    • regarding the renewal of the mandate of
        
    • for the renewal of the mandate
        
    In view of the above, my Government would like for our position to be taken into serious consideration during the debate on the renewal of the mandate. UN وعلى ضوء ما ورد أعلاه، تود حكومة بلدي أن يؤخذ موقفنا في الاعتبار خلال المناقشات بشأن تجديد ولاية البعثة.
    The present report is intended to assist the Security Council in its deliberations on the renewal of the mandate of UNPROFOR. UN والمراد بهذا التقرير مساعدة مجلس اﻷمن في مداولاته بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A few weeks hence, the Security Council is going to decide on the renewal of the mandate of MINURSO and provide impetus to the quest for a political solution to the regional dispute over the Sahara. UN في غضون بضعة أسابيع، سيكون على مجلس الأمن اتخاذ قرار بشأن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وإعطاء زخم لعملية البحث عن تسوية سياسية للنزاع الإقليمي على الصحراء.
    I would also like to congratulate the German delegation on its crucial role in managing the Afghanistan issue and for preparing the draft resolution that will be submitted to the Council on the renewal of the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وأود أيضا أن أهنئ الوفد الألماني على دوره الحاسم في إدارة قضية أفغانستان وعلى إعداد مشروع القرار الذي سيُقدم إلى المجلس بشأن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    hereby make recommendation to the United Nations Security Council regarding the renewal of the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN نقدم توصية إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة بشأن تجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    The Special Representative of the Secretary-General, Ian Martin, briefed the Council, focusing on the Secretary-General's recommendations for the renewal of the mandate of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) for a further 12 months. UN وقدم إيان مارتين، الممثل الخاص للأمين العام، إفادة ركز فيها على توصيات الأمين العام بشأن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة اثني عشر شهرا أخرى.
    Council members consulted frequently between 15 and 30 July in informal consultations and in the corridors on the renewal of the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN أجرى أعضاء المجلس بصورة متكررة مشاورات في الفترة ما بين 15 و 30 تموز/يوليه في مشاورات غير رسمية وفي الأروقة بشأن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    We are in consultation with Member States, especially with friends of the peace process, with respect to the draft resolution on the renewal of the mandate of MINUGUA, which traditionally has been introduced by my delegation. UN إننا نجري مشاورات مع الدول الأعضاء، لا سيما مع أصدقاء عملية السلام، فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن تجديد ولاية البعثة، الذي دأب وفد بلادي على تقديمه بشكل تقليدي.
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN فيما يتصل بالقرار الذي اتخذ توا بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس اﻷمن:
    After the discussions began on the renewal of the mandate of MINURCAT, producing an aide-memoire became the priority UN وبعد المناقشات التي بدأت بشأن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، أصبحت الأولوية هي إصدار مذكرة في هذا الشأن
    The Chairman of the Commission made a statement on the renewal of the mandate of the Co-Chairpersons of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وألقى رئيس اللجنة كلمة بشأن تجديد ولاية الرئيسين المشاركين للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب المخدرات والجريمة ووضعه المالي.
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذ توا بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أذن لي بأن أدلي، نيابة عن مجلس اﻷمن بالبيان التكميلي التالي:
    On instruction from my Government, I have the honour to transmit a letter dated 22 October 2007 from His Excellency President Ernest Bai Koroma to the Secretary-General on the renewal of the mandate of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم بناء على تعليمات من حكومتي رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة من فخامة الرئيس إرنست باي كروما إلى الأمين العام بشأن تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذ للتو بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن:
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " فيما يتعلق بالقرار المعتمد للتو بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أُذن لي بأن أدلي، نيابة عن المجلس، بالبيان التكميلي التالي:
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذه لتوه بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن:
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذه للتو بشأن تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس الأمن:
    " In accordance with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " فيما يتعلق بالقرار الذي اتخذ منذ قليل بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس اﻷمن:
    " In accordance with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " وفقا للقرار المتخذ توا بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، أذن لي بأن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس اﻷمن:
    Lastly, it contains recommendations regarding the renewal of the mandate of UNOWA. UN وفي الختام، يتضمن التقرير توصيات بشأن تجديد ولاية المكتب.
    On 4 April, the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador William Lacy Swing, briefed the Council, in consultations of the whole, on the Secretary-General's latest report on the situation in the Democratic Republic of the Congo (S/2007/156), including the Secretary-General's recommendations for the renewal of the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وفي 4 نيسان/أبريل، قدم الممثل الخاص للأمين العام، السفير ويليام ليسي سوينغ، إحاطة أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته عن آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2007/156)، بما في ذلك توصيات الأمين العام بشأن تجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد