ويكيبيديا

    "بشأن تحديات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the challenges
        
    • on challenges
        
    • the challenges of
        
    • about the challenges
        
    To that end, Israel is marking International Development Day by organizing a round-table discussion on the challenges of development. UN وتحقيقاً لذلك، تحتفل إسرائيل باليوم الدولي للتنمية عن طريق تنظيم مناقشة المائدة المستديرة بشأن تحديات التنمية.
    The World Urban Forum brought us together to exchange information, insights and best practices on the challenges of the new millennium. UN وقال إن المنتدى الحضري العالمي قد جمع بيننا لتبادل المعلومات والرؤى وأفضل الممارسات بشأن تحديات الألفية الجديدة.
    Dashdolgor Dolgorsuren elaborated on the challenges and significance of facilitating participation by nomadic herders. UN وقدم داشدولغور دولغورسورين تفاصيل بشأن تحديات وأهمية تيسير ومشاركة الرعاة الرُّحّل.
    International Conference on challenges of Minority Languages in the Age of Globalization; UN مؤتمر دولي بشأن تحديات لغة الأقليات في عصر العولمة؛
    24. There was considerable concern about the challenges of globalization. UN ٢٤ - وكان هناك قلق بالغ بشأن تحديات العولمة.
    High-level policy dialogue on the challenges of education in Africa and least developed countries UN حوار سياساتي رفيع المستوى بشأن تحديات التعليم في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    The management of the Asia Pacific Office explained its views on the challenges and risks of establishing operations centres and highlighted the role of portfolio managers, which in its view was essential. UN وأوضحت إدارة مكتب آسيا والمحيط الهادئ آراءها بشأن تحديات ومخاطر إنشاء مراكز عمليات، وأبرزت دور مديري الحوافظ الذي ترى أنه دور أساسي.
    It also issued a statement on the challenges of globalization, stressing the commitment of ACC members to work together to monitor the impact of the Asian financial crisis and help countries to cope with the effects of the crisis. UN كما أصدرت بيانا بشأن تحديات العولمة، أكدت فيه على التزام أعضاء اللجنة بالعمل معا لرصد أثر اﻷزمة المالية اﻵسيوية، وبمساعدة البلدان على مواجهة آثار هذه اﻷزمة.
    The report of the Director-General of the International Labour Organization on the World Commission on the Social Dimension of Globalization also contributed to the dialogue on the challenges and opportunities of globalization. UN كما أن تقرير المدير العام لمنظمة العمل الدولية عن اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة أسهم في الحوار بشأن تحديات وفرص العولمة.
    The identification and analysis of impediments to development contributed to the formulation of appropriate development strategies and to the international debate on the challenges of global economic interdependence; increased media coverage and new requests for advisory services also indicated the increasing usefulness of this major activity. UN وأسهم ما تم من تحديد وتحليل للعقبات التي تعرقل التنمية في صياغة استراتيجيات إنمائية مناسبة وفي المناقشات الدولية الدائرة بشأن تحديات الترابط الاقتصادي العالمي؛ كما اتضحت فائدة هذا النشاط الرئيسي من تزايد التغطية في وسائط الإعلام وورود طلبات جديدة للخدمات الاستشارية.
    There is a need for the ICNRD process to make better use of concrete experience-sharing, including in a South-South perspective, on the challenges and successes of democratic reform processes. UN فهناك ضرورة لأن تستخدم عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بشكل أفضل، تبادل الخبرات المحددة، بما في ذلك من منظور بلدان الجنوب، بشأن تحديات عمليات الإصلاح الديمقراطي ونجاحاتها.
    The second issue is the need for the International Conference of New or Restored Democracies process to make better use of concrete experience-sharing, including from a South-South perspective, on the challenges and successes of democratic reform processes. UN وأما المسألة الثانية فهي ضرورة أن تستند عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، على نحو أفضل، على تبادل تجارب محددة، بما في ذلك من منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بشأن تحديات ونجاحات عمليات الإصلاح الديمقراطي.
    At the same time, this is an occasion for non-members of the Council to present their views on the challenges, both present and future, in the important task of saving ourselves and posterity from the scourge of war, thus contributing to carrying out the tasks of the Security Council. UN وفي الوقت ذاته، هــذه فرصة للدول غير اﻷعضــاء فــي المجلس لتعــرض وجهات نظرها بشأن تحديات الحاضر والمستقبل على السواء في العمل الهام المتعلق بإنقاذ أنفسنا وذريتنا من ويلات الحرب، وبذلك تسهم في الاضطلاع بمهام مجلس اﻷمن.
    Served as lead researcher for sections of the baseline survey on the challenges and opportunities for fulfilling the rights of the child in war-torn Liberia, commissioned jointly by the Government of Liberia and UNICEF, July-December 1999 UN اشتركت كباحثة رئيسية في أجزاء من الدراسة الاستقصائية بشأن تحديات وفرص إعمال حقوق الطفل في ليبريا التي مزقتها الحرب، وذلك بتكليف مشترك من حكومة ليبريا واليونيسيف، تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 1979
    4. By the end of January 2008, the Chair of the country-specific configuration on Guinea-Bissau visited the country to establish contact with local authorities and get first-hand information on the challenges for peacebuilding. UN 4 - وبحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2008، قامت رئيسة تشكيلة غينيا - بيساو بزيارة هذا البلد لإقامة اتصال مع السلطات المحلية والحصول على المعلومات من مصادرها الأولية بشأن تحديات بناء السلام.
    Capacity-building, education and awareness-raising on the challenges of desertification, land degradation and drought and their interlinkages with society could contribute to a better understanding of the desertification-poverty-development nexus and to informed decision-making. UN وباستطاعة بناء القدرات والتعليم والتثقيف بشأن تحديات التصحر وتدهور التربة والجفاف وأوجه الترابط بينها وبين المجتمع أن تساهم في تحقيق فهم أفضل لعروة التصحر والفقر والتنمية وفي عملية اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Outcome of the round table on challenges, new trends and patterns of the world drug problem UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن تحديات مشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها وأنماطها الجديدة
    :: Publication on the UNOWA web page and an issue paper on challenges to peace and security in West Africa related to security sector governance and reform UN :: إصدار نشرة على الصفحة الشبكية لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وورقة مسائل بشأن تحديات السلام والأمن التي تنطوي عليها عملية حوكمة قطاع الأمن وإصلاحه في غرب أفريقيا؛
    On 17 April, the outcome of the round table on challenges, new trends and patterns of the world drug problem was presented by the Chairman of the round table, Petr Mares (Czech Republic). UN 9- وفي 17 نيسان/أبريل، قدم بيتر ماريس (الجمهورية التشيكية)، رئيس المائدة المستديرة بشأن تحديات مشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها وأنماطها الجديدة حصيلة تلك المائدة المستديرة.
    Some delegations sought clarification about the challenges and pitfalls of bringing countries from low- to middle-income status. UN وطلبت بعض الوفود توضيحا بشأن تحديات وأخطار جعل البلدان تنتقل من مركز البلدان المنخفضة الدخل إلى مركز البلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد