The working group agreed on further developing exchanges on counter-terrorism measures and human rights and, to that end, saw merit in instituting a flexible mechanism of interaction between the United Nations and regional organizations. | UN | واتفق أعضاء الفريق العامل على مواصلة تبادل الآراء بشأن تدابير مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان، ولهذا الغرض، اعتبروا أن من المفيد إنشاء آلية مرنة من التحاور بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
At the national level, the Anti-Terrorism Act of 1990 and the National Security Policy of 2012 provided clear guidance on counter-terrorism measures. | UN | فعلى الصعيد الوطني، يوفر قانون مكافحة الإرهاب لعام 1990، والسياسة الأمنية الوطنية لعام 2012 توجيهات واضحة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب. |
At the national level, the AntiTerrorism Act of 1990 and the National Security Policy of 2012 provided clear guidance on counter-terrorism measures. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يوفر قانون مكافحة الإرهاب لعام 1990، والسياسة الأمنية الوطنية لعام 2012، توجيهات واضحة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب. |
D. Workshop on Measures to Combat Terrorism, with reference to the Relevant International Conventions and Protocols | UN | حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة |
Legislative action that has been taken in other Commonwealth jurisdictions such as Mauritius and the South African proposed Anti-Terrorism Bill as well as the Commonwealth Model Legislative Provisions on Measures to Combat Terrorism were considered during the workshop. | UN | ونظرت حلقة العمل في الإجراءات التشريعية التي تم اتخاذها في الولايات القضائية الأخرى التابعة للكمنولث مثل موريشيوس وقانون مكافحة الإرهاب الذي اقترحته جنوب أفريقيا فضلا عن الأحكام التشريعية النموذجية للكمنولث بشأن تدابير مكافحة الإرهاب. |
At its 7th and 8th meetings, on 21 and 22 April 2005, Committee II held the Workshop on Measures to Combat Terrorism, with reference to the Relevant International Conventions and Protocols. | UN | 279- عقدت اللجنة الثانية في جلستيها السابعة والثامنة، المعقودتين في 21 و22 نيسان/ أبريل 2005، حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة. |
Hence, a compensation scheme for victims of terrorist acts, consisting of a guarantee fund for victims of terrorism and other offences, was established by article 9 of the Act of 9 September 1986 on measures to counter terrorism and attacks upon State security. | UN | وقد وضعت، بناء عليه وعملاً بالمادة 9 من القانون الصادر في 9 أيلول/سبتمبر 1986 بشأن تدابير مكافحة الإرهاب والتعديات على أمن الدولة، نظاماً خاصاً لتقديم التعويض لضحايا الأعمال الإرهابية عن طريق صندوق الضمان المخصص لضحايا الإرهاب وجرائم أخرى. |
The Council's initiatives on counter-terrorism measures are built on three pillars: strengthening legal action against terrorism; safeguarding fundamental values; and addressing the causes of terrorism. | UN | وتستند مبادرات المجلس بشأن تدابير مكافحة الإرهاب إلى ثلاث دعامات: تعزيز العمل القانوني ضد الإرهاب؛ وحماية القيم الأساسية؛ والتصدي لأسباب الإرهاب. |
Treaty-monitoring bodies have already developed an extensive body of jurisprudence on counter-terrorism measures, with the Human Rights Committee, the Committee Against Torture, and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination having all produced findings on counter-terrorism measures taken by some States. | UN | وقد وضعت هيئات رصد تنفيذ المعاهدات بالفعل مجموعة واسعة من الأحكام المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب، إذ خلص كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري إلى استنتاجات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها بعض الدول. |
Reply supplementing the report on counter-terrorism measures which Colombia submitted in December 2001 to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) of the Security Council* | UN | رد يستكمل التقرير المقدم من كولومبيا بشأن تدابير مكافحة الإرهاب في كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)* |
8. Italy is supporting both the formal and informal exchange of information and cooperation at bilateral and multilateral levels on the coordination of assistance on counter-terrorism measures among international donors, including the Counter-Terrorism Implementation Task Force, CTED and UNODC. | UN | 8 - وتدعم إيطاليا كلاً من التبادل الرسمي وغير الرسمي للمعلومات والتعاون على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف لتنسيق المساعدة المقدمة بشأن تدابير مكافحة الإرهاب المتخذة في أوساط الجهات المانحة الدولية، بما فيها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The Permanent Mission of Papua New Guinea to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations and has the honour to inform the latter through the attached aide mémoire (see enclosure) of the actions taken by the Government of Papua New Guinea in relation to United Nations Security Council resolution 1373 (2001) on counter-terrorism measures. | UN | تهدي البعثة الدائمة لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تخطرها عن طريق المذكرة المرفقة (انظر الضميمة) بالإجراءات التي اتخذتها حكومة بابوا غينيا الجديدة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) بشأن تدابير مكافحة الإرهاب. |
The Workshop on Measures to Combat Terrorism reached the following conclusions: | UN | 298- وتوصّلت حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب إلى الاستنتاجات التالية: |
Report of Committee II: agenda item 5, the Workshop on Measures to Combat Terrorism, with reference to the Relevant International Conventions and Protocols, the Workshop on Measures to Combat Economic Crime, including Money-Laundering and the Workshop on Measures to Combat Computer-related Crime | UN | تقرير اللجنة الثانية: بند جدول الأعمال 5: حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال، وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب |
In accordance with article 20 of Act No. 416-1 of 13 July 1999 " on Measures to Combat Terrorism " , persons taking part in terrorist activity incur criminal liability as envisaged in the legislation of the Republic of Kazakhstan. | UN | ووفقا لأحكام المادة 20 من القانون رقم 416 - 1 الصادر في 13 تموز/يوليه 1999 " بشأن تدابير مكافحة الإرهاب " ، يتحمل الأشخاص المشاركون في النشاط الإرهابي المسؤولية الجنائية على النحو المنصوص عليه في قوانين جمهورية كازاخستان. |
Additional possibilities for forfeiture of the property of organizations connected with terrorism are provided for in article 25 of the Federal Act " on Measures to Combat Terrorism " (No. 130 of 25 June 1998). | UN | وتنص المادة 25 من القانون الاتحادي بشأن " تدابير مكافحة الإرهاب " (رقم 130 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 1998) على إمكانيات إضافية لمصادرة ممتلكات المنظمات المرتبطة بالإرهاب. |
At the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok in April, ISISC and the United Nations Office on Drugs and Crime organized a workshop on Measures to Combat Terrorism. | UN | ونظم المعهد في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في بانكوك في نيسان/أبريل، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب. |
Attempts to illicitly transfer weapons, explosive, poisonous or psychotropic substances and radioactive material across the State border are detected, prevented and suppressed, in accordance with article 7 of the Act of the Republic of Kazakhstan " on Measures to Combat Terrorism " of 13 July 1999, as amended by the Act of the Republic of Kazakhstan of 19 February 2002. | UN | يجري كشف المحاولات التي ترتكب لنقل الأسلحة والمواد المتفجرة أو السامة أو المؤثرات العقلية والمواد المشعة عبر حدود الدولة بصورة غير مشروعة، كما يجري منع وقوع هذه المحاولات ووقفها، وفقا للمادة 7 من قانون جمهورية كازاخستان " بشأن تدابير مكافحة الإرهاب " ، المؤرخ 13 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة بموجب قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002. |
" (c) To identify, exchange and promote best practices on measures to counter terrorism that respect human rights and fundamental freedoms; | UN | " (ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي تُحتَرم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها؛ |