ويكيبيديا

    "بشأن تسجيل المواليد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on birth registration
        
    • about birth registration
        
    This includes guidance on birth registration, and development of good practice to increase birth registration rates. UN ويشمل ذلك توفيرَ التوجيه بشأن تسجيل المواليد وتطوير الممارسات الجيدة لزيادة معدلات تسجيل المواليد.
    26. Zambia notes the concerns raised on birth registration. UN 26- تلاحظ زامبيا الشواغل التي أُثيرت بشأن تسجيل المواليد.
    30. Furthermore, among the proposals being considered in the constitution review process is one on birth registration. UN 30- وعلاوة على ذلك، يجري النظر في عدة مقترحات في إطار عملية مراجعة الدستور، منها مقترح بشأن تسجيل المواليد.
    The Sub-Decree No. 103 of December 2000 on birth registration UN المرسوم الفرعي رقم 103 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تسجيل المواليد
    The Committee also recommends the State party to strengthen its awareness-raising activities about birth registration. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بتعزيز أنشطتها للتوعية بشأن تسجيل المواليد.
    52. Finland appreciated the measures taken by Ecuador to improve the protection of children, in particular in its Constitution, and programmes implemented on birth registration. UN 52- وأعربت فنلندا عن تقديرها لما اتخذته إكوادور من تدابير ترمي إلى تحسين حماية الطفل وخاصةً في دستورها، والبرامج التي نُفذّت بشأن تسجيل المواليد.
    299. The Regional Director expressed his appreciation for the comments in support of the draft CPDs and thanked the Dominican Republic for sharing new data on birth registration. UN 299 - وأعرب المدير الإقليمي عن تقديره للتعليقات التي تدعم مشاريع وثائق البرامج القطرية وشكر الجمهورية الدومينيكة على تبادل بيانات جديدة بشأن تسجيل المواليد.
    This has led to the First Latin American Regional Conference on birth registration and the Right to Identity, held in Paraguay in August 2007, co-organized by UNICEF, OAS, Plan International and the Government of Paraguay. UN وقد أسفر ذلك عن عقد المؤتمر الإقليمي الأول لأمريكا اللاتينية بشأن تسجيل المواليد والحق في الهوية، الذي عُقد في باراغواي في آب/أغسطس 2007، وشاركت في تنظيمه اليونيسيف ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة بلان إنترناشيونال وحكومة باراغواي.
    (c) Continuing to develop and widely disseminate clear guidelines and regulations on birth registration to officials at the national and local levels; and UN (ج) الاستمرار في وضع مبادئ توجيهية وقواعد تنظيمية واضحة بشأن تسجيل المواليد ونشرها على نطاق واسع في صفوف الموظفين على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    65. In raising the awareness of poor and rural women of the requirement about birth registrations and certificates, the Government continues to hold a campaign on " Birth Registration " through electronic and printed media, with the participation of the President and the First Lady. UN 65 - وسعيا من الحكومة إلى توعية النساء الفقيرات والنساء الريفيات بضرورة تسجيل المواليد والحصول على شهادات الميلاد، تواصل الحكومة تنظيم حملة بشأن " تسجيل المواليد " عن طريق وسائط الإعلام الالكترونية والمطبوعة، بمشاركة من الرئيس والسيدة الأولى.
    The adoption by the Human Rights Council, in March 2012, of resolution 19/9, on birth registration and the right of everyone to recognition everywhere as a person before the law, further recognized the obligation of States to undertake non-discriminatory birth registration and to identify and remove all barriers that impede access to birth registration, including late registration. UN كما أن اعتماد مجلس حقوق الإنسان، في آذار/مارس 2012، للقرار 19/9 بشأن تسجيل المواليد وحق كل إنسان، في كل مكان، بأن يُعترف له بالشخصية القانونية وكذلك واجب الدول في كفالة تسجيل المواليد دون تمييز وتحديد جميع الحواجز التي تعوق تحقق تسجيل المواليد وإزالتها، ويشمل ذلك التسجيل المتأخر.
    51. The Ministry of Territorial Administration and Decentralization organized the first-ever national forum on birth registration with the support of UNICEF, UNDP, UNFPA, UNHCR and BINUCA. UN 51 - وبدعم من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمكتب المتكامل، نظّمت وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية أول منتدى وطني من نوعه بشأن تسجيل المواليد.
    The Committee notes with satisfaction the adoption in 2007 of a new law on birth registration and a National Registry Policy, the appointment and training of regional and local registration officers, as well as the registration campaigns conducted to reach children who were not registered at birth. UN 35- تلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد قانون جديد بشأن تسجيل المواليد وسياسة وطنية لتسجيل المواليد، وتعيين وتدريب موظفي تسجيل المواليد على الصعيدين الإقليمي والمحلي، فضلاً عن حملات التسجيل التي تُنفذ للوصول إلى الأطفال الذين لم يتم تسجيلهم عند الولادة.
    44. The HR Committee stated that Angola should finalize the adoption of the new decree on free birth registration for all children and adults, improve the registration system, and conduct awareness-raising campaigns on birth registration procedures within communities. UN 44- وقالت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إن أنغولا ينبغي لها أن تنتهي من اعتماد المرسوم الجديد بشأن تسجيل المواليد مجاناً بالنسبة لجميع الأطفال والبالغين، وأن تحسن نظام التسجيل وتنظم حملات توعوية بشأن إجراءات تسجيل المواليد داخل المجتمعات(77).
    34. The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean encouraged the active participation of many indigenous leaders from 12 Latin American and Caribbean countries in the regional conference on birth registration organized by UNICEF, the Organization of American States and Plan International in August 2007 in Asuncion. UN 34 - شجع المكتب الإقليمي لليونيسيف في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على المشاركة النشطة للعديد من وجهاء الشعوب الأصلية من 12 دولة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في المؤتمر الإقليمي بشأن تسجيل المواليد الذي نظمته اليونيسيف ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة Plan International في آب/أغسطس 2007 في أسونسيون.
    The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to increase birth registration, in particular the adoption of the Civil Registration Law No. 12/2004, of 8 December 2004, extending the free birth registration period from 30 to 120 days and introducing decentralization of registration services, as well as the development of the Plan of Action on birth registration in 2004. UN 37- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة تسجيل المواليد، لا سيما اعتماد قانون السجل المدني رقم 12/2004، المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتمديد فترة التسجيل المجاني للمواليد من 30 يوما إلى 120 يوما، واعتماد اللامركزية في خدمات التسجيل، فضلا عن وضع خطة عمل بشأن تسجيل المواليد في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد