At the time of writing, it is working with the Government to develop a National Code on the marketing of breast milk substitutes. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت المؤسسة تعمل مع الحكومة لوضع قانون وطني بشأن تسويق بدائل لبن الأم. |
The study on the marketing of revenue-producing activities had been suggested by two participating organizations. | UN | وقال إن الدراسة بشأن تسويق اﻷنشطة المدرة للدخل اقترحتها منظمتان مشاركتان. |
In addition, a farm data handbook and a study on the marketing of agricultural products, both initiated in 1993, are expected to be completed by 1994. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يتوقع الانتهاء من إعداد كتيب لبيانات المزارع ودراسة بشأن تسويق المنتجات الزراعية، وقد بدأ كلاهما في عام ١٩٩٣. |
3. Implemented Sub-decree No. 133 on marketing of Products for Infant and Young Child Feeding. | UN | 3 - نفذت المرسوم الفرعي رقم 133 بشأن تسويق منتجات تغذية الرضع وصغار الأطفال |
A first EMPRETEC Workshop on marketing and Exporting of Food Products took place from 22 to 24 August 2000 in Accra (Ghana). | UN | وعقدت أول حلقة عمل عن الأمبريتيك بشأن تسويق وتصدير المنتجات الغذائية في أكرا (غانا) من 22 إلى 24 آب/أغسطس 2000. |
47. The Committee notes that the State party's legislation on the marketing of breast-milk substitutes does not comply with the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and subsequent relevant World Health Assembly resolutions. | UN | 47- تحيط اللجنة علماً بأن تشريع الدولة الطرف بشأن تسويق بدائل لبن الأم لا يتطابق مع المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وما تبعها من قرارات ذات صلة صادرة عن جمعية الصحة العالمية. |
442. The Geneva Infant Feeding Association stated that the United Arab Emirates had not yet adopted a national law on the marketing of breast-milk substitutes. | UN | 442- قالت جمعية تغذية الطفل بجنيف إن الإمارات العربية المتحدة لم تعتمد بعد قانوناً وطنياً بشأن تسويق بدائل لبن الأم. |
Having considered the decision of 12 February 1993 by the Council of Agriculture Ministers of the European Community on the marketing of banana in the European Community, | UN | وقد نظروا في القرار الذي اتخذه في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ مجلس وزراء الزراعة في الجماعة اﻷوروبية بشأن تسويق الموز في بلدان الجماعة اﻷوروبية، |
(c) Comply with a code of ethics on the marketing of benzodiazepines for health professionals; | UN | (ج) التقيد بمدونة للقواعد الأخلاقية بشأن تسويق البنـزوديازيبينات للعاملين في المهن الصحية؛ |
55. The Committee commends the State party for the adoption in 2005 of a breastfeeding policy and a National Code on the marketing of Infant Formula in conformity with the International Code. | UN | 55- تثني اللجنة على الدولة الطرف اعتمادها في عام 2005 لسياسة متعلقة بالرضاعة الطبيعية وقانون وطني بشأن تسويق تركيبات أغذية الأطفال بما يتوافق مع القانون الدولي. |
6. Urges Member States, their relevant national and regional institutions, and international cooperation institutions, in particular the world health Organization (WHO), to set up immediately a mechanism of early warning and control as well as rapid exchange of information on the marketing and import of meat and by-products infected with BSE ( " mad cow " disease) and Rift Valley Fever. | UN | 6 - يحث الدول الأعضاء ومؤسساتها الوطنية والإقليمية المختصة، ومؤسسات التعاون الدولي وخاصة منظمة الصحة العالمية، على القيام فورا بإنشاء آلية للإنذار المبكر والمراقبة والتبادل السريع للمعلومات بشأن تسويق واستيراد اللحوم ومنتجاتها المتأثرة بمرض جنون البقر، وحمى الوادي المتصدع. |
6. Urges Member States, their relevant national and regional institutions, and international cooperation institutions, in particular the world health Organization (WHO), to set up immediately a mechanism of early warning and control as well as rapid exchange of information on the marketing and import of meat and by-products infected with BSE ( " mad cow " disease) and Rift Valley Fever; | UN | 6 - يحث الدول الأعضاء ومؤسساتها الوطنية والإقليمية المختصة، ومؤسسات التعاون الدولي وخاصة منظمة الصحة العالمية، على القيام فورا بإنشاء آلية للإنذار المبكر والمراقبة والتبادل السريع للمعلومات بشأن تسويق واستيراد اللحوم ومنتجاتها المتأثرة بمرض جنون البقر، وحمى الوادي المتصدع. |
(d) Part 4 includes guidance on the marketing, donation (principles for donors are listed in appendix 10) and redeployment of refurbished and repaired computing equipment and components. | UN | (د) ويتضمن الجزء 4 توجيهات بشأن تسويق المعدات والمكونات الحاسوبية المجددة والمصلحة والتبرع بها (ترد في التذييل 10 المبادئ الخاصة بالمانحين) وإعادة نشرها. |
(d) Part 4 includes guidance on the marketing, donation (principles for donors are listed in appendix X) and redeployment of refurbished and repaired computing equipment and components. | UN | (د) ويتضمن الجزء 4 توجيهات بشأن تسويق المعدات والمكونات الحاسوبية المجددة والمصلحة والتبرع بها (ترد في التذييل العاشر المبادئ الخاصة بالمانحين) وإعادة نشرها. |
(d) Part 4 includes guidance on the marketing, donation (principles for donors are listed in appendix 10) and redeployment of refurbished and repaired computing equipment and components. | UN | (د) ويتضمن الجزء 4 توجيهات بشأن تسويق المعدات والمكونات الحاسوبية المجددة والمصلحة والتبرع بها (ترد في التذييل 10 المبادئ الخاصة بالمانحين) وإعادة نشرها. |
(c) Adopt statutory regulation on the marketing of food products, as the most effective way to reduce marketing of foods high in saturated fats, trans-fatty acids, sodium and sugar (HFSS foods) to children, as recommended by WHO, and restrict marketing of these foods to other groups; | UN | (ج) اعتماد لوائح قانونية بشأن تسويق المنتجات الغذائية، باعتبارها أكثر السبل فعالية للحد من تسويق الأغذية الكثيرة الدهون المشبعة والأحماض الدهنية المفروقة والصوديوم والسكر في صفوف الأطفال، على النحو الذي أوصت به منظمة الصحة العالمية، وتقييد تسويق هذه الأغذية في أوساط أخرى؛ |
Examples of policy choices likely to support progress towards health and nutrition Goals include the adoption of the International Code on the marketing of Breastmilk Substitutes, support for trained community-level workers to treat pneumonia using first-line antibiotics, or exempting insecticide-treated materials for the prevention of malaria from import taxes; | UN | وعلى الأرجح أن تشمل نماذج خيارات السياسات التي تدعم احراز تقدم إزاء تحقيق هدفي الصحة والتغذية، اعتماد المدونة الدولية بشأن تسويق بدائل لبن الأم، وتقديم الدعم إلى العاملين المدربين على مستوى المجتمع المحلي على معالجة الالتهاب الرئوي باستخدام المضادات الحيوية الأولية أو إعفاء المواد المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا من ضرائب الاستيراد؛ |
It recommended further implementation of the WHO set of recommendations on the marketing of foods and non-alcoholic beverages to children, and that States consider statutory regulation as the most effective way to reduce the marketing of HFSS foods to children (see para. 22 and recommendation 8 of the WHO recommendations). | UN | وأوصت بمواصلة تنفيذ مجموعة توصيات منظمة الصحة العالمية بشأن تسويق الأغذية والمشروبات غير الكحولية في صفوف الأطفال()، وبأن تنظر الدول في اللوائح القانونية باعتبارها أكثر السبل فعالية في الحد من تسويق الأغذية الكثيرة الدهون والسكر والملح في صفوف الأطفال ( انظر الفقرة 22 من التوصية 8 من توصيات منظمة الصحة العالمية). |
54. While welcoming Act No. 1478 on marketing of Breast-Milk Substitutes, the Committee is concerned at the low level of breastfeeding in the State party and at the lack of an effective implementation of that law. | UN | 54- في حين ترحب اللجنة بالقانون رقم 1478 بشأن تسويق بدائل لبن الأم، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى الرضاعة الطبيعية في الدولة الطرف وعدم تنفيذ هذا القانون على نحو فعال. |
(d) Adopting and implementing a national law on marketing of breast-milk substitutes and promote exclusive breastfeeding for at least six months; | UN | (د) اعتماد وتنفيذ قانون وطني بشأن تسويق بدائل لبن الأم والتشجيع على الرضاعة الحصرية لمدة لا تقل عن ستة أشهر؛ |
(d) Adopting and implementing a national law on marketing of breast-milk substitutes; | UN | (د) اعتماد وتنفيذ قانون وطني بشأن تسويق بدائل حليب الأم؛ |