Denmark does not have a specific policy on promoting female entrepreneurs. | UN | وليس لدى الدانمرك سياسة محددة بشأن تشجيع المشتغلات بالأعمال الحرة. |
Ad hoc expert group meeting on promoting codes and standards of good economic and corporate governance in North Africa | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تشجيع وضع قواعد ومعايير للإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات الرشيدتين في شمال أفريقيا |
As part of this work, UNCTAD launched the Project on promoting Responsible Sovereign Lending and Borrowing in 2009. | UN | وباشر في إطار هذا العمل، في عام 2009، مشروعاً بشأن تشجيع الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول. |
Workshops on the promotion of norms and standards for improved market access | UN | حلقات عمل بشأن تشجيع وضع القواعد والمعايير لتحسين الوصول إلى الأسواق |
:: 1 seminar for women parliamentarians and women's groups on the promotion of women's leadership and political participation | UN | :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للبرلمانيات والجماعات النسائية بشأن تشجيع القيادة النسائية والمشاركة السياسية للمرأة |
He highlighted UNCTAD's work on encouraging regulatory reforms to limit the flows of speculative capital into commodity markets. | UN | وسلط الضوء على عمل الأونكتاد بشأن تشجيع الإصلاحات التنظيمية للحد من تدفقات رأس المال المستخدم في المضاربة في أسواق السلع الأساسية. |
Pamphlets per month on promotion of electoral participation | UN | كراسة في الشهر بشأن تشجيع المشاركة في الانتخابات |
Advisory services to Rwanda on promoting investment into the mining sector and on attracting foreign skills. | UN | تقديم خدمات استشارية لرواندا بشأن تشجيع الاستثمار في قطاع التعدين وبشأن اجتذاب المهارات الأجنبية. |
A project on promoting ECO trade by organizing a meeting of buyers and sellers has started. | UN | وقد بدئ في مشروع بشأن تشجيع التجارة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي، من خلال تنظيم اجتماع بين المشترين والبائعين. |
Work was also continuing on promoting the participation of women. | UN | والعمل متواصل أيضا بشأن تشجيع مشاركة المرأة. |
Lastly, there should be a round table on promoting well-managed regional labour mobility. | UN | وأخيراً، ينبغي أن تكون هناك مائدة مستديرة بشأن تشجيع انتقال العمال الإقليميين بصورة أكثر تنظيماً. |
:: 2 meetings held with the youth associations and the political parties and 2 media programmes developed on promoting political tolerance among them | UN | :: عقد اجتماعين مع رابطات الشباب والأحزاب السياسية وتنظيم برنامجين إعلاميين بشأن تشجيع التسامح السياسي فيما بينها |
ECA also initiated a forum on promoting the APRM codes and standards on corporate governance in southern Africa, at which the implementation of corporate governance instruments, frameworks and mechanisms were reviewed. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً بتنظيم منتدى بشأن تشجيع وضع رموز ومعايير للآلية بشأن إدارة الشركات في الجنوب الأفريقي، جرى خلالها استعراض تنفيذ أدوات إدارة الشركات وأطرها وآلياتها. |
(v) Act on the promotion, protection and maintenance of breastfeeding | UN | `5` قرار بشأن تشجيع الرضاعة الطبيعية وحمايتها وصونها |
IMO is continuing its work on the promotion of implementation of the IMO Guidelines on Ship Recycling. | UN | وتواصل المنظمة البحرية الدولية عملها بشأن تشجيع تنفيذ مبادئها التوجيهية بشأن إعادة تدوير السفن. |
One training seminar for trainers from civil society working on the promotion of gender equality and equity | UN | :: تنظيم حلقة دراسية تدريبية واحدة للمدربين من المجتمع المدني العاملين بشأن تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين |
One seminar for women parliamentarians and women's groups on the promotion of the women's leadership | UN | :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للبرلمانيات والجماعات النسائية بشأن تشجيع القيادة النسائية |
The White Paper includes a special feature on the promotion of positive action. | UN | وتضم الورقة البيضاء مقالاً خاصاً بشأن تشجيع الإجراءات الإيجابية. |
In addition, preparations for the holding of a seminar in Sana'a on the promotion of independent and pluralistic Arab media were progressing. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷعمال التحضيرية لعقد حلقة دراسية في صنعاء بشأن تشجيع وجود وسائط إعلام عربية مستقلة وتعددية آخذة في التقدم. |
He expressed general support for the programmes of the International Coffee Organization and the Eminent Persons' recommendations on encouraging the coffee industry to take greater responsibility for its primary suppliers. | UN | وأعرب عن تأييد عام لبرامج المنظمة الدولية للبن ولتوصيات الشخصيات البارزة بشأن تشجيع صناعة القهوة على تولِّي مسؤولية أكبر عن موَرِّديها الرئيسيين. |
Posters per month on promotion of women's participation in the political and electoral process | UN | ملصقة في الشهر بشأن تشجيع مشاركة المرأة في العملية السياسية والانتخابية |
I would like to emphasize that a new paragraph 10, on fostering international cooperation and assistance, was introduced into the resolution for the first time. | UN | وأود التشديد على أنه أُضيفت فقرة 10 جديدة، وهي بشأن تشجيع التعاون والمساعدة الدوليين، إلى القرار لأول مرة. |
As to concerns expressed regarding the promotion of violence and hatred, many of the relevant provisions in the Criminal Code were antiquated and inconsistent with the Constitution and therefore not applicable. | UN | وفيما يتعلق بالمشاغل المعرب عنها بشأن تشجيع العنف والكراهية قال إن الكثير من اﻷحكام ذات الصلة في القانون الجنائي قد أصبح عتيقاً لا يتفق مع الدستور وبالتالي لا ينطبق. |
“Both sides discussed ways of cooperating over the promotion of the exploration for and exploitation of hydrocarbons in the maritime areas of the South- West Atlantic subject to a controversy on sovereignty and jurisdiction. | UN | " وناقش الطرفان التعاون بشأن تشجيع استكشاف المواد الهيدروكربونية واستغلالها في المناطق البحرية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي المتنازع عليها بشأن السيادة والولاية عليها. |
In 2008, an agreement on encouragement and mutual protection on investments within the member States was signed, with provisions that the parties should create favourable conditions for their implementation, allow such investments in accordance with their laws, and guarantee and protect investments from each other's economies. | UN | وفي عام 2008، وُقع اتفاق بشأن تشجيع الاستثمارات داخل الدول الأعضاء وتوفير الحماية المتبادلة لها، يتضمن أحكاماً تنص على أن تهيئ الأطراف ظروفاً مواتية لتنفيذ تلك الاستثمارات، وتسمح بذلك وفقاً لقوانينها، ويوفر كل منها الضمانات والحماية اللازمة لاستثمارات الأطراف الأخرى. |