ويكيبيديا

    "بشأن تصميم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the design
        
    • on designing
        
    • in the design
        
    • on design
        
    • about the design
        
    • for designing
        
    • for the design of
        
    • concerning the design
        
    • relation to the design
        
    • regarding the design
        
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the design, development and production of 6,037 different types of ballot papers UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تصميم 037 6 نوعاً مختلفاً من أوراق الاقتراع وإعدادها وإصدارها
    Advice to the Independent Electoral Commission on the design and procurement of electoral materials, including ballot papers UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما فيها أوراق الاقتراع
    Workshop on the design of public-private partnership agreements on infrastructure UN حلقة عمل بشأن تصميم اتفاقات المشاركة بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية
    It provides practical guidance for practitioners on designing and implementing more effective partnerships with the private sector and helps corporate representatives to better understand their partners in the United Nations. UN وهو يقدم توجيهات عملية للممارسين بشأن تصميم وتنفيذ شراكات أكثر فعالية مع القطاع الخاص، ويساعد ممثلي الشركات على فهم شركائهم في الأمم المتحدة بشكل أفضل.
    The revised process would reduce the length of time and workload involved in the design of new programmes of cooperation for national authorities and the relevant United Nations agencies while at the same time preserving and promoting a sound programming process. UN وستخفض العملية المنقحة طول الفترة الزمنية وأعباء العمل بشأن تصميم برامج تعاون جديدة للسلطات الوطنية ولوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى جانب المحافظة على عملية برمجة سليمة وتشجيعها في نفس الوقت.
    Advised missions on design of evaluation and inspection exercises UN تقديم المشورة للبعثات بشأن تصميم أعمال التقييم والتفتيش
    Increased consultations with beneficiaries on the design and implementation of UNCTAD operations UN زيادة المشاورات مع الجهات المستفيدة بشأن تصميم عمليات الأونكتاد وتنفيذها
    One delegation looked forward to the Secretary-General's report on the design of the 2001 session. UN وأفاد أحد أعضاء الوفود بأنه يتطلع إلى تلقي تقرير اﻷمين العام بشأن تصميم دورة عام ٢٠٠١.
    Work on the design and elaboration of more such programmes will be subject to the results of the evaluation of the first series. UN وسيكون العمل بشأن تصميم وإعداد مزيد من هذه البرامج مرهونا بنتائج تقييم السلسلة اﻷولى.
    The experts will be requested to advise the secretariat on the design of future papers, and sources of information. UN وسيطلب إلى الخبراء إسداء المشورة إلى اﻷمانة بشأن تصميم الورقات المقبلة وبشأن مصادر المعلومات.
    Still outstanding is agreement on the design of the coupons that will be issued by the Central Bank. UN ولم يتم التوصل بعد الى اتفاق بشأن تصميم القسائم التي سيصدرها المصرف المركزي.
    To this end, actions are being carried out to build capabilities on the design and use of economic instruments. UN ولهذه الغاية تنفذ الإجراءات لبناء القدرات بشأن تصميم الوسائل الاقتصادية واستخدامها.
    To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; UN `3` تقديم توصيات بشأن تصميم وتطبيق وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    :: Advice to governorate officials on the design of new regional governorate structures and the establishment of the independent institutions envisaged by the Constitution UN :: تقديم المشورة لمسؤولي المحافظات بشأن تصميم هياكل إقليمية جديدة للمحافظات وإنشاء مؤسسات مستقلة توخاها الدستور
    Consultations were held with tribal chieftains on the design of the project. UN وعقدت مشاورات مع رؤساء القبائل بشأن تصميم المشروع.
    Advice to the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration on the design and implementation of disarmament and demobilization procedures for the FNL UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تصميم وتنفيذ إجراءات نزع سلاح أفراد قوات التحرير الوطنية وتسريحهم
    Based on the handbook, the Evaluation Branch also developed customized knowledge-sharing modules on designing and conducting country programme evaluations. UN وبالاستناد إلى هذا الكتيب، وضع فرع التقييم أيضا وحدات مصممة لمشاطرة المعارف بشأن تصميم وإجراء عمليات التقييم للبرامج القطرية.
    The presentation also provided a summary of lessons learned and experiences reported in the national communications on designing and implementing mitigation assessments and communicating the results. UN وقُدِّم في العرض أيضاً ملخص للدروس المستخلصة والتجارب المذكورة في البلاغات الوطنية بشأن تصميم وتنفيذ تقييمات التخفيف والإبلاغ عن النتائج.
    The revised process would reduce the length of time and workload involved in the design of new programmes of cooperation for national authorities and the relevant United Nations agencies while at the same time preserving and promoting a sound programming process. UN وستخفض العملية المنقحة طول الفترة الزمنية وأعباء العمل بشأن تصميم برامج تعاون جديدة للسلطات الوطنية ولوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى جانب المحافظة على عملية برمجة سليمة وتشجيعها في نفس الوقت.
    Significant lessons have been learned on design, construction and modification of buildings to assist in the inclusion of children with disabilities. UN واستفيد من دروس هامة بشأن تصميم المباني وتشييدها وتعديلها للمساعدة في إدماج الأطفال ذوي الإعاقة.
    Beneficiaries and the whole society must have access to information about the design of CTPs as well as about how the authorities are discharging their obligations. UN ويجب أن يتاح للمستفيدين وللمجتمع ككل الحصول على المعلومات بشأن تصميم هذه البرامج وكيفية وفاء السلطات بالتزاماتها.
    There is an architectural model and guide for designing and planning courtrooms for oral hearings and related services, and draft general criteria for information and communication technology. UN وهناك نموذج معماري ودليل بشأن تصميم وتخطيط قاعات المحاكم للجلسات الشفوية والخدمات ذات الصلة، وصياغة معايير عامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    13. The following principles for the design of the indicator framework are suggested as a basis for the discussions: UN 13 - وتُقترح المبادئ التالية بشأن تصميم إطار المؤشرات كأساس للمناقشات:
    (a) The continuation of the project initiated in mid-2006 concerning the design and production of two high-resolution AlSAT-2 Earth observation satellite systems, which are expected to enter into service by 2009; UN (أ) مواصلة المشروع الذي بدأ في منتصف عام 2006 بشأن تصميم وإنتاج منظومتين ساتليتين عاليتي الاستبانة لرصد الأرض، من طراز ألسات-2، من المقرر بدء تشغيلهما بحلول عام 2009؛
    The Government has also facilitated youth development through national leadership training programmes, peer education workshops and community social projects that harness discussions with young people in relation to the design and implementation of programmes to meet their needs. UN كما يسرت الحكومة تنمية الشباب من خلال برامج التدريب على القيادة الوطنية، وحلقات عمل تعليم الأقران، والمشاريع الاجتماعية في المجتمعات المحلية التي تستفيد من المناقشات مع الشباب بشأن تصميم البرامج وتنفيذها بغية تلبية احتياجاتهم.
    Consultations regarding the design and implementation of operations have increased with beneficiaries; UN لقد زادت المشاورات مع الجهات المستفيدة بشأن تصميم وتنفيذ الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد