In that context, we call for the endorsement of the draft resolution on multilingualism, which could lend momentum to a fruitful dialogue among civilizations. | UN | وندعو في هذا الصدد، إلى تأييد مشروع القرار بشأن تعدد اللغات والذي يمكن أن يشكِّل قوة دافعة لإقامة حوار صادق بين الحضارات. |
As in the past, the Principality of Andorra has co-sponsored a draft resolution on multilingualism. | UN | كما كان الحال في الماضي، تشارك إمارة أندورا في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات. |
Also reaffirming the relevant provisions of its resolutions on multilingualism in the field of conference management, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأحكام ذات الصلة من قرارها بشأن تعدد اللغات في ميدان إدارة المؤتمرات، |
Round tables on multilingualism have been organized each year. | UN | ويجري في كل سنة تنظيم موائد مستديرة بشأن تعدد اللغات. |
Few of them have a formal policy on multilingualism, although all take into account the use of different languages in matters related to documentation, meetings and external communications. | UN | والمنظمات التي تمتلك سياسة عامة رسمية بشأن تعدد اللغات ليست كثيرة رغم أنها تراعي استخدام لغات مختلفة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالوثائق والاجتماعات والاتصالات الخارجية. |
- Establish a mandate on multilingualism and monitor its effective implementation; | UN | وضع ولاية بشأن تعدد اللغات ورصد تنفيذها فعلاً؛ |
The practice also responds to the Secretariat's policy on multilingualism. | UN | وتستجيب هذه الممارسة أيضا للسياسة العامة المتبعة في الأمانة العامة بشأن تعدد اللغات. |
Tunisia welcomes the inclusion of this agenda item on multilingualism in the United Nations. | UN | وترحب تونس بإدراج بند في جدول اﻷعمال بشأن تعدد اللغات فـــــي اﻷمم المتحدة. |
Some organizations, such as WHO, have already taken actions as part of its Plan of Action on multilingualism, in part inspired by that JIU report. | UN | واتخذت بعض المنظمات، مثل منظمة الصحة العالمية، بالفعل إجراءات في إطار خطة عملها بشأن تعدد اللغات استرشدت فيها جزئياً بتقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
26. The Department of Political Affairs continued to strengthen its efforts on multilingualism. | UN | 26 - واصلت إدارة الشؤون السياسية تعزيز جهودها بشأن تعدد اللغات. |
Proceeding from this premise, and also on the basis of decisions adopted by the General Assembly in 1995 and 1997 on this item, the Russian delegation supports the draft resolution on multilingualism, of which it is a sponsor. | UN | وانطلاقا من هذه الفرضية، واستنادا إلى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧ بشأن هذا البند، يؤيد الوفد الروسي مشروع القرار بشأن تعدد اللغات الذي يشارك في تقديمه. |
20. Many delegations reaffirmed the importance of General Assembly resolution 50/11 on multilingualism and expressed their concern that the reductions in language staff would have a negative impact on services. | UN | ٠٢ - أكدت وفود كثيرة أهمية قرار الجمعية العامة ٥٠/١١ بشأن تعدد اللغات وأعربت عن قلقها من أن تتأثر الخدمات سلبيا نتيجة التخفيضات في عدد موظفي اللغات. |
Those delegations considered that the General Assembly resolution on multilingualism should be strictly adhered to and that information products should be in all official languages of the United Nations. | UN | ورأت تلك الوفود أنه ينبغي الالتزام بقرار الجمعية العامة بشأن تعدد اللغات التزاما دقيقا وأنه ينبغي أن تكون المنتجات اﻹعلامية بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
The draft resolution on multilingualism, sponsored by some 68 States, is a way to respond, first of all, to the unacceptable reduction of budgets for translation and interpretation in recent years, precisely when the need for such services is constantly growing in all sectors of United Nations activities. | UN | إن مشروع القرار بشأن تعدد اللغات الذي تقدمه بعض الدول هو طريقة للتصدي في المقام اﻷول للخفض غير المقبول في ميزانيات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في السنوات اﻷخيرة، في الوقت الذي تتزايد فيه الحاجة إلى هذه الخدمـــــات باستمرار في جميع قطاعات أنشطة اﻷمم المتحدة. |
It is on the basis of this concern that Benin has joined numerous other delegations in sponsoring draft resolution A/50/L.6, on multilingualism. | UN | وعلى أساس هـــــذا الشاغل انضمت بنن إلى وفود عديدة أخرى فـــي تقديم مشروع القرار A/50/L.6 بشأن تعدد اللغات. |
The adoption of resolution 63/306 on multilingualism is naturally not an end in itself. | UN | إن اعتماد مشروع القرار 63/306 بشأن تعدد اللغات ليس غاية في حد ذاته بالطبع. |
We believe that the draft resolution on multilingualism is a serious step forward towards achieving those important ends of our Organization, and Russia, as a co-sponsor, calls on Member States to support it unanimously. | UN | ونعتقد بأن مشروع القرار بشأن تعدد اللغات يمثل خطوة هامة إلى الأمام نحو تحقيق الغايات الهامة للمنظمة. وإن روسيا، كإحدى الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار، تدعو الدول الأعضاء إلى تأييده بالإجماع. |
The rules and regulations governing the use of languages in the various bodies of the Organization, rule 51 of the rules of procedure of the General Assembly and General Assembly resolution 61/266 on multilingualism should be respected. | UN | وينبغي احترام القواعد والأنظمة التي تنظم استخدام اللغات في مختلف هيئات المنظمة، والمادة 51 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وقرار الجمعية العامة 61/266 بشأن تعدد اللغات. |
VIII.57. With regard to language training programmes, the Advisory Committee recalls the views of the General Assembly stated in its resolution 50/11 of 2 November 1995 on multilingualism. | UN | ثامنا - ٥٧ وفيما يتعلق ببرامج التدريب اللغوي، تذكر اللجنة الاستشارية بآراء الجمعية العامة الواردة في قرارها ٥٠/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن تعدد اللغات. |
The present report is submitted in response to the General Assembly's request, in resolution 56/262 of 15 February 2002, for a comprehensive review of activities to implement its resolutions on multilingualism. | UN | يقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 56/262، المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002، والمتعلق بإجراء استعراض شامل للأنشطة الرامية إلى تنفيذ قراراتها بشأن تعدد اللغات. |