ويكيبيديا

    "بشأن تفاصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the details
        
    • on details
        
    • on the specifics
        
    • regarding the details
        
    • details of
        
    • on the detailed
        
    • about the details
        
    • concerning the details
        
    • concerning details about
        
    • as to the details
        
    Agreement was reached on the renewal of the Memorandum for a further two years, and discussions are proceeding on the details of its content. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن تمديد العمل بالمذكرة لمدة سنتين إضافيتين، وتجري مباحثات بشأن تفاصيل مضمونها.
    At present the focal point with help of the concerned stakeholders is working on the details of the programme. UN وفي الوقت الحاضر، فإن جهة الوصل تعمل بشأن تفاصيل البرنامج وذلك بمساعدة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    United Kingdom officials continue to work with the United States on the details and implications of this new information. UN ويواصل المسؤولون في المملكة المتحدة العمل مع الولايات المتحدة بشأن تفاصيل هذه المعلومة وتداعياتها.
    However, as the proposal had just been presented, his delegation would appreciate an opportunity to consult with insolvency experts on details of the text. UN واستدرك قائلا إنه فيما يتعلق بالاقتراح الذي قدم للتو، يلتمس وفده إتاحة فرصة له للتشاور مع خبراء الإعسار بشأن تفاصيل النص.
    Discussions should continue on the specifics of assistance required and resource implications. UN وينبغي أن تستمر المناقشات بشأن تفاصيل المساعدة المطلوبة وما يترتب عليها من آثار في الموارد.
    More information regarding the details of the indicated cases would be required to provide outcomes of police investigation into these cases. UN ويستلزم الأمر مزيداً من المعلومات بشأن تفاصيل الحالات المشار إليها من أجل تقديم نتائج تحقيقات الشرطة في هذه الحالات.
    4. Requests the Secretary-General to continue his consultations with all concerned on the detailed implementation of the mandate outlined in paragraph 3 above, and to report to the Council not later than 21 April 1995 for its approval; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع جميع اﻷطراف المعنية بشأن تفاصيل تنفيذ الولاية المبينة في الفقرة ٣ أعلاه، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، من أجل موافقته؛
    It was also reported that Mr. Hosni had stated that he had not been fully informed about the details of the charges against him. UN ويقال أيضاً إن السيد حسني أكد أنه لم يحصل على معلومات كاملة بشأن تفاصيل التهم الموجهة إليه.
    The Special Rapporteur regrets that no substantive discussion on the details of the report took place. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لعدم إجراء أية مناقشة جوهرية بشأن تفاصيل التقرير.
    We would like to place on record our recognition of the constructive manner in which the delegation of Chile has engaged with us on the details of that resolution. UN كما نود أن نسجل تقديرنا للأسلوب البنـَّـاء الذي تعامل بــه وفد شيلي معنا بشأن تفاصيل ذلك القرار.
    According to a high-ranking APC officer and other reliable sources, APC Commander Faustin Kakule negotiated and agreed on the details of the attack on Nyankunde with the Ngiti Commander, Colonel Kandro. UN وأفاد أحد كبار الضباط بالجيش الشعبي الكونغولي ومصادر موثوقة أخرى، أن قائد الجيش، فوستين كاكولي، تفاوض مع القائد النغيتي، العقيد كاندرو، بشأن تفاصيل الهجوم على نيانكوندي واتفقا عليها.
    A consultative group could be tasked with making recommendations on the details of the chosen option to the General Assembly. UN يمكن تكليف فريق استشاري بتقديم توصيات بشأن تفاصيل الخيار المنتقى إلى الجمعية العامة.
    They wanted a dialogue on the details and modalities. He said that he would pursue this discussion urgently over the coming days through the despatch of a technical team to Damascus. UN وقال إنهم يطلبون إجراء حوار بشأن تفاصيل الطرائق، وأنه سيتابع مناقشاته على وجه الاستعجال على مدى الأيام المقبلة، عن طريق إيفاد فريق تقني إلى دمشق.
    The UNEP Governing Council could make a recommendation on the details of the chosen option to the General Assembly for adoption by the General Assembly within one year; UN يمكن لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم توصية بشأن تفاصيل الخيار المنتقى إلى الجمعية العامة لاعتمادها في غضون عام واحد؛
    Furthermore, at its first plenary meeting the platform is expected also to decide on details of its governance structure, including whether it, in addition to its plenary as the main body for decision-making, should have an executive body only or an executive body and a scientific advisory panel. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينتظر أيضاً أن يتخذ المنبر في اجتماعه العام الأول قراراً بشأن تفاصيل هيكل إدارته، بما في ذلك ما إن كان ينبغي إنشاء هيئة تنفيذية فقط أم هيئة تنفيذية وفريق استشاري علمي، بالإضافة إلى اجتماعه العام باعتباره الهيئة الرئيسية لاتخاذ القرارات.
    - Regulation of the Government of the SR No. 357/2006 Coll on details and factors of work and working environment in relation to the categorisation of work activities, UN - لائحة حكومة الجمهورية السلوفاكية رقم 356/2006 بمدونة القوانين بشأن تفاصيل العمل والعوامل المتعلقة به وبيئة العمل فيما يتعلق بتصنيف أنشطة العمل،
    We have a number of questions on the specifics of implementing this proposal. UN ولدينا عدد من اﻷسئلة بشأن تفاصيل تطبيق هذا الاقتراح.
    The Committee should therefore consider coming to an understanding regarding the details for such equitable rotation in the coming weeks. UN ولهذا ينبغي أن تنظر اللجنة في التوصل إلى تفاهم بشأن تفاصيل هذا التناوب العادل في الأسابيع القادمة.
    Strenuous efforts by the Secretary-General to seek information from Governments and from staff as to the details of such payments had failed. UN لقد فشلت جهود عسيرة قام بها الأمين العام سعيا إلى معلومات من الحكومات ومن الموظفين بشأن تفاصيل مثل هذه المدفوعات.
    4. Requests the Secretary-General to continue his consultations with all concerned on the detailed implementation of the mandate outlined in paragraph 3 above, and to report to the Council not later than 21 April 1995 for its approval; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع جميع اﻷطراف المعنية بشأن تفاصيل تنفيذ الولاية المبينة في الفقرة ٣ أعلاه، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، من أجل موافقته؛
    He said he would consult with other Jamiat officials about the details of the United Nations proposals. UN وذكر أنه سوف يتشاور مع مسؤولي " الجمعية " اﻵخرين بشأن تفاصيل اقتراحات اﻷمم المتحدة.
    We are prepared to submit to you detailed proposals concerning the allocation of this sum to be drawn from Iraq's share of the funds coming from the export of its petroleum, in the hope that you will also be ready to hold consultations with us concerning the details of these proposals. UN إننا على استعداد لتزويدكم بالمقترحات التفصيلية لتوفير المبلغ المطلوب ﻷغراض الحج من حصة العراق من المبالغ المتأتية من تصدير نفطه، على أمل أن تبلغونا باستعدادكم للتشاور معنا بشأن تفاصيل هذا المقترح.
    12. Governments should be invited to establish a system of focal points in immigration departments or ministries responsible for passport control to be available to respond immediately to requests or enquiries from recognized foreign government agencies concerning details about their national passports. UN 12- ينبغي أن تُدعى الحكومات إلى إنشاء شبكة من جهات الاتصال، في إطار إدارات الهجرة أو الوزارات المسؤولة عن مراقبة جوازات السفر، تكون جاهزة للرد فورا على الطلبات أو الاستفسارات الواردة من الأجهزة الحكومية الأجنبية المعترف بها بشأن تفاصيل جوازات السفر الخاصة ببلدانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد