The data provided in the annex to the report, on the representation of women in the foreign service, reveals that women's participation continues to be significantly low. | UN | تكشف البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير بشأن تمثيل المرأة في السلك الخارجي عن أن مشاركة المرأة لا تزال متدنية كثيراً. |
She would like to see statistics on the representation of women in the diplomatic service. | UN | وتود الاطلاع على إحصاءات بشأن تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي. |
Furthermore, the Committee urges the State party to include in its next periodic report, disaggregated statistical data on the representation of women in the private sector. | UN | وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
:: the holding of a forum on women's representation in decision-making bodies in 2006; | UN | :: عقد منتدى بشأن تمثيل المرأة في دوائر القرار في عام 2006؛ |
Furthermore, please provide gender-disaggregated data on women's representation in the armed forces. | UN | وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة. |
275. Algeria expressed its appreciation to Kyrgyzstan for having accepted two recommendations made by Algeria, regarding the representation of women in decision-making bodies and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | 275- وأعربت الجزائر عن تقديرها لقيرغيزستان على قبولها توصيتين قدمتهما الجزائر بشأن تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Similar to the recently promulgated law on the formation, functioning and financing of political parties, the electoral law includes financial incentives for political parties concerning the representation of women. | UN | وعلى غرار القانون الذي صدر مؤخرا فيما يتعلق بتشكيل الأحزاب السياسية وعملها وتمويلها، يتضمن قانون الانتخابات حوافز مالية للأحزاب السياسية بشأن تمثيل المرأة. |
Furthermore, the Committee urges the State party to include in its next periodic report, disaggregated statistical data on the representation of women in the private sector. | UN | وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
Reply: To increase the representation of women in decision-making positions under the parliamentary system, it is important to introduce compulsory rules for political parties on the representation of women in higher party bodies. | UN | الرد: من الأهمية بمكان، من أجل زيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في إطار النظام البرلماني، أن توضع قواعد إلزامية للأحزاب السياسية بشأن تمثيل المرأة في الهيئات الحزبية العليا. |
In order to increase women's representation, it is necessary to introduce legally established mechanisms for the advancement of gender equality and compulsory rules for political parties on the representation of women in higher party bodies, and to improve the existing quota mechanism. | UN | ومن أجل زيادة تمثيل المرأة، يلزم إقامة آليات منشأة قانونياً للنهوض بالمساواة بين الجنسين، ووضع قواعد إلزامية للأحزاب السياسية بشأن تمثيل المرأة في الهيئات الحزبية العليا، وتحسين آلية الحصص الحالية. |
Please also provide information on the impact of the Act and the efforts to enforce it, as well as updated figures on the representation of women in positions of authority at national and local levels, including the representation of indigenous women. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عن أثر القانون والجهود المبذولة لتنفيذه فضلا عن بيانات حديثة بشأن تمثيل المرأة في جهازي الحكم الوطني والمحلي، بما في ذلك تمثيل المرأة من نساء الشعوب الأصلية. |
Legislation was currently being prepared on the representation of women in political life and incentive measures were in place for private enterprises. | UN | وهناك تشريعات قيد الإعداد حاليا بشأن تمثيل المرأة في حقول الحياة العامة، وتوجد قيد التطبيق تدابير تحفيزية فيما يتعلق بمؤسسات القطاع الخاص. |
A March 1997 report to the Prime Minister, on the representation of women and men in school textbooks, emphasizes the importance of a multi-partner approach to the reduction of sexual stereotypes. | UN | حث تقرير لرئيس الوزراء تم وضعه في آذار/ مارس ١٩٩٧، بشأن تمثيل المرأة والرجل في الكتب المدرسية، على الحاجة إلى القيام بعمل متعدد الشركاء للتخفيف من القوالب النمطية المرتبطة بالجنس. |
It appeared from the report of the Secretary-General on the representation of women in the Secretariat (A/51/304) that efforts to improve the situation had met with some measure of success. | UN | ٧٨ - وأضاف يقول إنه يبدو من تقرير اﻷمين العام بشأن تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة (A/51/304) أن الجهود المبذولة لتحسين الحالة قد حققت قدرا من النجاح. |
The Commission had requested its secretariat to provide a report on the situation in 2006, including information on the representation of women by region as well as on the development, implementation and effectiveness of the organizations' gender plans. | UN | وقد ناشدت اللجنة أمانتها أن تقيّم مرة أخرى هذه المسألة في عام 2006، في تقرير يتضمن معلومات بشأن تمثيل المرأة حسب المناطق وكذلك بشأن وضع وتطبيق وفعالية الخطط الرامية إلى تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة في المنظمات. |
The reporting State should provide more data on the representation of women at the university level, broken down by discipline, and indicate whether it was considering any concrete measures, including temporary special measures, to remedy that situation. | UN | وينبغي للدولة مقدمة التقرير أن تقدم مزيداً من البيانات بشأن تمثيل المرأة على المستوى الجامعي مع تحليل البيانات حسب التخصص وبيان ما إذا كانت الدولة تنظر في اتخاذ أية تدابير ملموسة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة لإصلاح هذا الوضع. |
Furthermore, please provide gender-disaggregated data on women's representation in the armed forces. | UN | وفضلا عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة. |
This team has gathered data on women's representation in public service jobs, NGOs and bodies. | UN | وشرع هذا الفريق في جمع البيانات بشأن تمثيل المرأة في الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والهيئات. |
In accordance with a 2007 law on women's representation in the decision-making process, 20 per cent of the Government ministers were women. | UN | ووفقاً لقانون صدر عام 2007 بشأن تمثيل المرأة في عملية صنع القرار، تمثل النساء 20 في المائة من وزراء الحكومة. |
The delegation might also provide information on women's representation in Parliament and on other elective councils. | UN | وأردف قائلا إنه يمكن للوفد أيضا أن يقدم معلومات بشأن تمثيل المرأة في البرلمان والمجالس الانتخابية اﻷخرى. |
Third bodies report regarding the representation of women in bodies on appointments on which the Land Government or the Land Parliament have an influence (Baden-Württemberg) | UN | تقرير الهيئات الثالث بشأن تمثيل المرأة في الهيئات عن طريق التعيين، وهي الهيئات التي لحكومة الإقليم أو لبرلمان الإقليم تأثير عليها (بادن - فيرتمبرغ) |
She also asked whether the provisions concerning the representation of women applied not only to degrading or violent images but also to softer stereotypes that relegated women to certain roles and occupations. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كانت الأحكام بشأن تمثيل المرأة ينطبق ليس فقط على الصور المهينة أو العنيفة، بل ينطبق أيضاً على الأنماط المقولبة غير الملتزمة التي تحيل المرأة إلى أدوار ومهن معيَّنة. |