ويكيبيديا

    "بشأن تنفيذ مبدأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Implementation of the Principle
        
    • on implementing the principle
        
    In 2010, the law that was adopted on the Implementation of the Principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation improves, simplifies and codifies other legislation. UN وفي سنة 2010، أدى القانون المعتمد بشأن تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص ومعاملة الرجال والنساء في مجالي العمالة والمهنة على قدم المساواة إلى تحسين تشريعات أخرى وتبسيطها وتدوينها.
    That principle had been reaffirmed by both the General Assembly and the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay. UN وقد تم التأكيد على هذا المبدأ من جديد من جانب كل من الجمعية العامة والفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع.
    (c) Report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay (A/49/897); UN )ج( تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع (A/49/897)؛
    3. The Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay, at its substantive session from 18 April to 5 May 1995, echoed prevailing concerns in the Committee. UN ٣ - وقد ردد الفريق العامل الحكومي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، في دورته الموضوعية المعقودة في الفترة من ١٨ نيسان/ابريل الى ٥ أيار/مايو ١٩٩٥، أصداء الشواغل السائدة في اللجنة.
    A proposed Council directive on implementing the principle of equal treatment was also under negotiation. UN ويجري التفاوض أيضا حول توجيه مقترح للمجلس بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    His delegation supported the recommendation by the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay that the statistical base period should be shortened to three years; that would make it possible to take into account more recent data and more accurately reflect the capacity to pay of Member States. UN ويؤيد وفده توصية الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع القائل بتقصير فترة اﻷساس اﻹحصائية إلى ثلاث سنوات؛ وسيجعل هذا من الممكن أن تؤخذ في الاعتبار بيانات أحدث وأدق تعبر عن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع.
    He, in common with several members of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay, was in favour of its elimination, provided there was an opportunity for countries to demonstrate that they had made substantial net repayments. UN وقال إنه، مع أعضاء عديدين في الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، يؤيد إلغاء تلك التسوية، شريطة أن تتاح الفرصـة للبلدان لكي تثبت أنها قامت بتسديد مبالغ هامة بالقيمة الصافية.
    She also supported the work of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations which, inter alia, was concerned with conducting a more thorough study of the capacity to pay principle and she had taken note of the views and contributions on the subject contained in the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay. UN وقالت إنها تؤيد كذلك أعمال الفريق العامل المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة الذي يهدف، ضمن جملة أمور، إلى تحليل مدى القدرة على الدفع تحليلا أكثر تعمقا وتحيط علما باﻷفكار والمساهمات الواردة في هذا الصدد في تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع.
    Furthermore, as a sponsor of the Middle East peace process, Russia believes that the issues mentioned in draft resolution A/51/L.39 on the Implementation of the Principle of land for peace will in fact come to the fore in the course of direct Arab-Israeli talks, which should be resumed immediately. UN وعلاوة على ذلك، فإن روسيا بوصفها دولة راعية لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، تعتقد أن المسائل المذكورة في مشروع القرار A/51/L.39 بشأن تنفيذ مبدأ اﻷرض مقابل السلام ستثار، في الحقيقة، خلال المحادثات العربية - الاسرائيلية المباشرة، التي ينبغي استئنافها فورا.
    7. In conducting its review of all aspects of the scale methodology, the Committee on Contributions also considered the various proposals, suggestions and recommendations contained in the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay and examined them in the context of its comprehensive review of the scale methodology. UN ٧ - وعند قيام لجنة الاشتراكات باستعراضها لكافة جوانب منهجية الجدول، نظرت أيضا في مختلف الاقتراحات والمقترحات والتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، واضطلعت بدراستها في سياق استعراضها الشامل لمنهجية الجدول.
    The report was a response to the request made by the General Assembly in resolutions 48/223 C and 49/19 A, which stated that the Committee on Contributions should take into account the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay. UN وأضاف أن التقرير أُعدﱠ استجابة لطلب الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢٢٣ جيم و ٤٩/١٩ ألف اللذين ذُكر فيهما أن لجنة الاشتراكات ينبغي أن تضع في الاعتبار تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع.
    2. The considerations and recommendations of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay, arrived at following its review of the methodology currently employed for the scale of assessments, would undoubtedly serve as a basis for decisions that could improve the application of the principle of capacity to pay. UN ٢ - ولاحظ أنه لا شك في أن آراء وتوصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، التي تم التوصل اليها عقب استعراضه للمنهجية المستخدمة حاليا لوضع جدول اﻷنصبة المقررة، ستستخدم كأساس لاتخاذ قرارات يمكن أن تحسن تطبيق مبدأ القدرة على الدفع.
    In that connection, he drew attention to the valuable work of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay, whose report contained a number of ideas and views that could help to achieve real rather than theoretical progress in improving the scale of assessments, thereby amply contributing to the solution of the current financial problems of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه إلى العمل القيم الذي أنجزه الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، ولاحظ أن تقرير الفريق يتضمن عددا من اﻵراء ووجهات النظر التي يمكن أن تساعد على إحراز تقدم حقيقي عوضا عن التقدم النظري في تحسين جدول اﻷنصبة، واﻹسهام إلى حد بعيد من خلال ذلك في حل المشاكل المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    And it was therefore understandable that the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had not been able to make more specific recommendations and that the Committee on Contributions had required two sessions to complete the study requested of it by the General Assembly in resolution 48/223 C. UN لذلك كان مفهوما أن الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع لم يتمكن من وضع توصيات أكثر تحديدا وأن لجنة الاشتراكات احتاجت إلى دورتين لكي تنجز الدراسة التي طلبت إليها الجمعية العامة اجراءها في قرارها ٤٨/٢٢٣ جيم.
    Finally, the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay (A/49/897) contained several improved and new elements for a sound technical basis and had identified additional elements that needed to be investigated. UN وأخيرا، يتضمن تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص بشأن تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع )A/49/897( عددا من التحسينات والابتكارات التي تكفل أساسا فنيا قويا، كما حدد عناصر إضافية ينبغي دراستها.
    (5) The Committee welcomes the recent adoption by Parliament of a law on the Implementation of the Principle of equal treatment irrespective of racial or ethnic origin, religious or other beliefs, disability, age or sexual orientation. UN (5) وترحب اللجنة بقيام البرلمان مؤخراً باعتماد قانون بشأن تنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية بصرف النظر عن الأصل العرقي أو الإثني أو الديني أو غير ذلك من المعتقدات أو بسبب العجز أو السن أو الميل الجنسي.
    Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 76/207/EEC on the Implementation of the Principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions. Article 3 Human rights and fundamental freedoms UN - التوجيه رقم 73/2002 للبرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا، والمؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2002، والمعدل للتوجيه رقم 76/207 للمجلس بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء فيما يتصل بالحصول على العمل والتدريب المهني والترفيه وظروف العمل.
    In this regard, the Committee recommends that the State party, to adopt and implement appropriate legislation, and to undertake awareness-raising campaigns and educational programmes on the Implementation of the Principle of " respect for the views of the child " . UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد التشريعات الملائمة وتنفيذها، وتنظيم حملات لإشاعة الوعي ووضع برامج تثقيفية بشأن تنفيذ مبدأ " احترام آراء الطفل " .
    The Committee also reiterates its concern about the insufficient information on the Implementation of the Principle of non-discrimination, as enshrined in the existing legal framework (CMW/C/BIH/CO/1, para. 19). UN كما تعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ مبدأ عدم التمييز، على النحو المكرس في الإطار القانوني القائم (CMW/C/BIH/CO/1، الفقرة 19).
    Law 3488/2006 (G.G. 191/11-9-06) on the " Implementation of the principle of equal treatment between men and women in relation to their access to employment, professional training and progress, terms and working conditions " UN القانون رقم 3488/2006 (G.G. 191/11-9-06) بشأن " تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحصول على العمل والتدريب المهني والتقدم في العمل، وشروط العمل وأحكامه "
    Furthermore, the Department is responsible for the proposal of the Commission of the European Communities for a council directive on implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation. UN وعلاوة على ذلك، تتحمل الإدارة المسؤولية عن اقتراح لجنة الجماعات الأوروبية بصدد توجيهات المجلس بشأن تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الأشخاص بصرف النظر عن الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو السن أو التوجه الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد